German show

German

Summary: Tune in to our broadcasts, covering news, current affairs, interviews, features, cultural segments, music and more. Each of our nine programs (Mon-Sat 9am, Tue/Thurs/Sun 8-9pm) has its own flavour, content and look. Join us, on-air or online!

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 Switch On: Pick-up artistry | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Young guys nowadays are facing lots of problems finding a girlfriend.The reason: they lack social skills. One solution for this problem is the controversial "pick-up"-method. Referring to this, Jon Matz interviews the flirt-coach Tim Enewoldsen.

 Echo Helvetia - Preview Swiss Festival 2016 | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Sunday, 9 October sees the return of the much anticipated Swiss Festival in Melbourne. The free event at Queensbridge Square runs from 11am to 5pm. It's the biggest celebration of "Swissness" in Australia - and arguably the Southern Hemisphere! We... (Am Sonntag, 9. Oktober findet in Melbourne das mit Spannung erwartete Swiss Festival statt, von 11 bis 17 Uhr, am Queensbridge Square. Das Festival will auch in diesem Jahr Tausende Besucher begeistern, mit kulinarischen, musikalischen und kulturellen Höhepunkte aus der Schweizer Community, inklusive einer Guugenmusik aus Neuseeland! Wir baten Festivalpräsident Rolf Huber ins SBS Studio, für eine Vorschau.)

 Treffpunkt - Alle Manchkins | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Roughly 80 children, from toddler until primary school age are attending the "Alle Munchkins" institution in Melbourne´s suburb Williamstown every week. German language skills are a must. We spoke to president Klaus Weghaus. (Rund 80 Kinder vom Kleinkindalter bis zum Ende der Grundschule besuchen jede Woche die "Alle Munchkins" Institution in Williamstown im Westen Melbournes. Es gibt Spiel-, Kindi- und Schulgruppen. Deutschkompetenz ist dabei ein Muss. Wir sprachen mit dem Präsidenten Klaus Weghaus.)

 Dedicated to coffee | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Edmund Schärf, who´s family in Austria is well known for its coffee, has been running a coffee roastery in Castlemaine (Victoria) with his wife Elna Schärf-Trauner for 14 years. Two years ago, they opened an authentic Viennese cafe as wel... (Edmund Schärf aus der österreichischen Kaffee-Dynastie Schärf und seine Frau Elna Schärf-Trauner betreiben seit 14 Jahren in Castlemaine (Victoria) eine Kaffeerösterei, seit zwei auch ein echtes Wiener Kaffeehaus. Eine bewegte Lebens- und Liebesgeschichte zwischen Österreich und Australien.)

 Banks grilled in Parliamentary hearings | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

In the wake of a string of financial scandals, Australias big four banks are quizzed by a 10-strong Parliamentary committee.   (Nach einer Serie von Finanzskandalen stellen sich die Bosse der 4 Grossbanken den Fragen von australischen Parlamentariern.  )

 'Straya: Let's talk Aussie - Australisches Englisch für Deutsche - Part 25 | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

German words can be combined to form compound nouns, sometimes resulting in very long words. But when we put together nouns, we need to consider certain rules as well. Sometimes we, sometimes we can use hyphens. (Die Zusammensetzung deutscher Nomen (die Komposita) bringt nicht nur ungeheuer lange Wortkreationen mit sich, sondern ist auch mit vielen Regeln verbunden: Manchmal kann, manchmal muss ein Bindestrich dazwischen. )

 Australian Footy in Germany - The Rheinland Lions | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Australian Rules Football is not only watched by Germans in Germany, it is also played... Nine teams make up the national competition, with Australian expats and native Germans playing side by side. SBS reporter Daniel Salg visited one of the team... (Australian Rules Football wird in Deutschland nicht nur geschaut, sondern auch gespielt... Neun Teams treten jede Saison gegeneinander an. Mit dabei sind neben Exil-Aussies natürlich auch Deutsche. Unser SBS-Korrespondent, Daniel Salg, hat das Kölner Team, Rheinland Lions, besucht.  )

 What does Switzerland sound like? | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

To talk about this subject matter, Dr Thomas Jaermann, musicologist and currently research associate at Zurich University came to our studios. Based on a collection of tapes from the fifties and sixties, the research team examines how the national... (Im Studio bei uns war Dr. Thomas Jaermann - Musikwissenschaftler und zurzeit wissenschaftlicher Mitarbeiter an einem Forschungsprojekt der Universität Zürich, genannt "Broadcasting Swissness". Eine Tonbandsammlung von fast 8000 Magnetton-Bändern wurde erforscht, welche ein gewisser Fritz Duerr zwischen 1957 und 1967 zusammenstellte. Sie diente dem nationalen Radiobetrieb der Schweiz war vor allem für die Auslandsschweizer, um ihre emotionale Bindung an die Heimat aufrecht zu erhalten. Dr. Jaermann erklärt die Hintergründe und Ergebnisse seiner Forschung anhand von Musikbeispielen, und spricht mit Trudi Latour darüber wie man Heimat klanglich darstellen, dadurch ein Nationalbewusstsein schaffen und ein Identität-Bewusstsein weitervermitteln kann.  )

 W.a.w: Cheating can lead to distinguished prizes | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

In our somewhat different review of the week, we are looking at the latest events in the somewhat different sciences, the Ig-Nobel Prizes.   (In unserem „etwas anderen Wochenrückblick erörtern wir heute die letzten Ereignisse in der „etwas anderen Forschung, und beleuchten die Ig-Nobel-Preise.)

 Switch-On: Bundesliga clubs in Australia | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

The Bundesliga is also popular in Australia. Julian Farell and Max Weiner founded different Fan Clubs for the German Bundesliga clubs. In switch-on they explain, why they are fascinated by the German league. (Die Bundesliga ist auch in Australien angekommen - davon zeugen mehrere Fanclubs. Julian Farell und Max Weiner erklaeren, was sie so an der deutschen Liga fasziniert.)

 Treffpunkt: German Club Gold Coast | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

In 1975, enthusiastic German migrants founded the club with 450 members today. The club is widely known for its events. At the moment they are celebrating the Oktoberfest for an entire month. We spoke to treasurer Tina Löwe.   (Im Jahr 1975 haben enthusiastische Einwanderer den deutschen Klub an der Gold Coast gegründet, der heute 450 Mitglieder zählt. In einem großen Einzugsgebiet ist man besonders bekannt für eine Vielzahl an Veranstaltungen. Jetzt im Moment wird einen Monat lang Oktoberfest gefeiert. Wir sprachen mit Schatzmeisterin Tina Löwe.)

 Servus Österreich: Relying on wind energy | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Austria´s most easterly state called Burgenland has an international pioneer role when it comes to renewable energies. It can rely on its wind energy entirely. (Das Burgenland, das östlichste der neun österreichischen Bundesländer ist internationaler Vorreiter in Sachen erneuerbarer Energien. Man ist zu 100 % stromautark und kann so viel Windenergie produzieren wie benötigt wird.)

 RTL anchor Peter Klöppel | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

Klöppel has been announced Germany´s most known and liked news presenter. In this interview he talks about his work, Germany´s connection to Australia and the upcoming German federal elections. (Der mehrmals als bekanntester und beliebtester Nachrichtenmoderator Deutschlands ausgezeichnete Klöppel im Interview über Nachrichtenmüdigkeit, Deutschlands emotionale Beziehung zu Australien und warum Angela Merkel 2017 wieder kandidieren wird.)

 'Straya: Let's talk Aussie - Australisches Englisch für Deutsche - Part 24 | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

How to flirt and date in Australia to reach a successful outcome? It´s worth taking a closer look at the Aussie slang and customs. Our expert Vicki Drozdowski has the answers. (Richtiges Flirten will gelernt sein. Für den zwischenmenschlichen Umgang in Australien empfiehlt sich ein genauer Blick auf die hiesigen Dating-Gebräuche und vor allem die Sprache. Sprachcoach Vicki Drozdowski verrät mehr dazu. )

 The meaning of jewelery | File Type: audio/mpeg | Duration: Unknown

The meaning of antique jewelery is a field of expertise that not many people are familiar with. However, SBS reporter Daniel Salg has met Australian born Moira Drexler who has a particular passion for the field. (Die Deutung antiken Schmucks ist das Spezialgebiet der australischen Schmuckexpertin Moira Drexler. SBS-Korrespondent Daniel Salg hat einen interessanten Vortrag der in Franken lebenden Australierin besucht.)

Comments

Login or signup comment.