DUAL Poetry Podcast
Summary: The Poetry Translation Centre is dedicated to translating contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. Every week we bring you a new poem podcast from one of the world's best loved poets in both the original language and English translation. To find out more about our work, please visit our website www.poetrytranslation.org. The Poetry Translation Centre is funded by Arts Council England.
- Visit Website
- RSS
- Artist: The Poetry Translation Centre
- Copyright: Poetry Translation Centre
Podcasts:
'The Caesarean of Three Continents' by Corsino Fortes, translated by Sean O'Brien and Daniel Hahn
'Stone Is Better' by Kajal Ahmad, translated by Mimi Khalvati and Choman Hardi
'Pregnancy' by Kajal Ahmad, translated by Mimi Khalvati and Choman Hardi
'My Mother's Language' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely
'The Football' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'Throne' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'I'm a Child of This Century' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely
'Glaucoma' by Azita Ghahreman translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar
'Entropy in Wiesbaden' by David Huerta, translated by Jamie McKendrick
'Emigrant' by Corsino Fortes, translated by Sean O'Brien and Daniel Hahn
'A Nightingale in the Cage of My Breast' by Farzaneh Khojani, translated by Jo Shapcott and Narguess Farzad
'Forgotten by Time' by Farzaneh Khojandi, translated by Jo Shapcott and Narguess Farzad
'Birds' by Kajal Ahmad, translated by Mimi Khalvati and Choman Hardi
'Illegal Immigrant' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'Spring Is Coming' by Farzaneh Khojandi, translated by Jo Shapcott and Narguess Farzad