DUAL Poetry Podcast
Summary: The Poetry Translation Centre is dedicated to translating contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. Every week we bring you a new poem podcast from one of the world's best loved poets in both the original language and English translation. To find out more about our work, please visit our website www.poetrytranslation.org. The Poetry Translation Centre is funded by Arts Council England.
- Visit Website
- RSS
- Artist: The Poetry Translation Centre
- Copyright: Poetry Translation Centre
Podcasts:
'Radiance' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'One Hand Isn't Enough to Write With' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely
'The Tryst' by Shakila Azizzada, translated by Zuzanna Olszewska and Mimi Khalvati
'In Vain I Migrate' by Abdellatif Laabi translated by Andre Naffis-Sahely
'Taste' by Caasha Lul Mohamad Yusuf, translated by Said Jama Hussein and Clare Pollard
'You Crossed the Border' by Reza Mohammadi, translated by Sarah Maguire and the Poetry Translation Centre Workshop
'Touches Its Depths and is Stirred Up' by Coral Bracho, translated by Katherine Pierpoint and Tom Boll
'The Bridal Veil' by Shakila Azizzada, translated by Mimi Khalvati and Zuzanna Olszewska
'This Prisoner Breathes' by Noshi Gillani, translated by Lavinia Greenlaw and Nukhbah Langah
'The Boat That Brought Me' by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar
'Prayer' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'Irony' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'To the Lost Children' by Mohan Rana, translated by Bernard O'Donoghue and Lucy Rosenstein
'Signs of God' by Shakila Azizzada, translated by Mimi Khalvati and Zuzanna Olszewska
'Thread in a Spider's Web' by Coral Bracho, translated by Katherine Pierpoint and Tom Boll