DUAL Poetry Podcast
Summary: The Poetry Translation Centre is dedicated to translating contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. Every week we bring you a new poem podcast from one of the world's best loved poets in both the original language and English translation. To find out more about our work, please visit our website www.poetrytranslation.org. The Poetry Translation Centre is funded by Arts Council England.
- Visit Website
- RSS
- Artist: The Poetry Translation Centre
- Copyright: Poetry Translation Centre
Podcasts:
'Stolen Apple' by Farzaneh Khojandi, translated by Jo Shapcott and Narguess Farzad
'Clarity' by Maxamed Ibraahin Warsame 'Hadraawi', translated by WN Herbert and Said Jama Hussein
'Are You the One?' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'The Wolves' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely
'Relative' by Partaw Naderi, translated by Sarah Maguire and Yama Yari
'Like Red-Hot Lava' by Maria Clara Sharupi Jua, translated by the Poetry Translation Workshop and Nataly Kelly
'The Word' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'My Mother's Language' by Abdellatif Laâbi, translated by Andre Naffis-Sahely
'Some of Them Live With You' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'Friendship' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'The Earth Opens and Welcomes You' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely
'Wasp on Water' by Coral Bracho, translated by Katherine Pierpoint and Tom Boll
'Fingerprints' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely
'We Are Reborn' by Reza Mohammadi, translated by Moheb Mudessir and The Poetry Translation Workshop
'Far from Baghdad' by Abdellatif Laabi, translated by Andre Naffis-Sahely