DUAL Poetry Podcast
Summary: The Poetry Translation Centre is dedicated to translating contemporary poetry from Africa, Asia and Latin America. Every week we bring you a new poem podcast from one of the world's best loved poets in both the original language and English translation. To find out more about our work, please visit our website www.poetrytranslation.org. The Poetry Translation Centre is funded by Arts Council England.
- Visit Website
- RSS
- Artist: The Poetry Translation Centre
- Copyright: Poetry Translation Centre
Podcasts:
Schism
They Think I Am a King: Yes, I Am the King
The Killing Of The She - Camel By Maxamed Ibraahin Warsame 'Hadraawi' translated by W N Herbert
'The Sea-Migrations' by Caasha Lul Mohamud Yusuf, translated by Clare Pollard and Maxamed Xasan 'Alto'
'Traces of an Unknown Woman' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer & Rashid El Sheik
'From This Light' by Coral Bracho, translated by Tom Boll and Katherine Pierpoint
'The Key of Life' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer & Rashid El Sheik
'He Tells Tales of Meroe' by Al-Saddiq Al-Raddi
'The Boat That Brought Me' by Azita Ghahreman, translated by Maura Dooley and Elhum Shakerifar
'Illegal Immigrant' by Reza Mohammadi, translated by Nick Laird and Hamid Kabir
'Open and Shut' by David Huerta, translated by Jamie McKendrick
'Like Red-Hot Lava' by Maria Clara Sharupi Jua, translated by the Poetry Translation Workshop and Nataly Kelly
'There was a time when I loved alone' by Noshi Gillani, translated by Lavinia Greenlaw and Nukhbah Langah
'Throne' by Al-Saddiq Al-Raddi, translated by Sarah Maguire and Atef Alshaer
'Make Me Drunk With Your Kisses' by Maria Clara Sharupi Jua, translated by Sarah Maguire and the Poetry Translation Workshop