![Burmese show](https://d3dthqtvwic6y7.cloudfront.net/podcast-covers/000/049/903/medium/burmese.jpg)
Burmese
Summary: Welcome to the SBS Burmese podcast, featuring homeland news and music.
- Visit Website
- RSS
- Artist: SBS Radio
- Copyright: Special Broadcasting Service
Podcasts:
As the election campaign reaches the halfway mark, a new poll shows that neither side is in a winning position (ေရြးေကာက္ပြဲဟာ လမ္းတစ္၀က္ကို ေရာက္ရိွေနၿပီး ျဖစ္ေပမဲ့၊ ဆႏၵခံယူမႈအသစ္အရ ဘယ္ဘက္ကမွ ႏိုင္မဲ့ေနရာမွာမရိွပါဘူး။ )
Prime Minister Malcolm Turnbull and Opposition Leader Bill Shorten have gone head-to-head in the first official leaders' debate of the election. (၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ Malcolm Turnbull နဲ႔ အတိုက္ခံေခါင္း ေဆာင္ Bill Shorten တို႔ေရြးေကာက္ပြဲတြက္ ပထမ ဆံုးအႀကိမ္ ထိပ္တိုက္ အေျခတင္ေျပာဆိုမႈ ျပဳလုပ္ခဲ့ပါ တယ္။ )
David Saw Wah explained how organic farming can reduce the carbon dioxide emission and global warming as well as carbon foot print. (ေဒဗစ္ေစာ၀ါက သဘာ၀ေျမၾသဇာသံုး စိုက္ပ်ဳိးမႈမွ ကာဘြန္ဓါတ္ေငြ႔ထုတ္လႊင့္မႈ၊ ကမာၻႀကီးပူေႏြးလာမႈ နဲ႔ ကာဘြန္ေျခရာေလ်ာ့ခ်မႈ တို႔ကို ဘယ္လို လုပ္ေဆာင္လို႔ ရလည္း ဆိုတာကို ရွင္းျပထားပါတယ္။ )
David Saw Wah came to Australia under the refugee program from Thai Burma border six years ago. (ၾသစေၾတလ်ကို ေဒဗစ္ေစာ၀ါဟာ ဒုကၡသည္ အစီ အစဥ္နဲ႔ လြန္ခဲ့တဲ့ ေျခာက္ႏွစ္ေလာက္က ထိုင္း ျမန္မာ နယ္စပ္ကေန ေရာက္ရိွလာပါတယ္။ )
Poet Maung Saung Kha was charged for defaming former President Thein Sein and he was sentenced to 6 month jail on Tuesday 24th of April, 2016. (သမၼတေဟာင္း ဦးသိန္းစိန္ကုိ သေရာ္ေလွာင္ေျပာင္တဲ့ ပုံရိပ္ကဗ်ာ ေရးသားခဲ့တယ္ဆိုတဲ့ ကဗ်ာဆရာ ေမာင္ ေဆာင္းခကုိ တရား႐ံုးက ၂၀၁၆၊ ေမလ ၂၄ရက္ေန႔က အလုပ္နဲ႔ ေထာင္ဒဏ္ ၆ လ ခ်မွတ္ခဲ့ပါတယ္။ )
All Australians who are eligible to vote elect people to represent them in the two houses of Parliament - the Senate and the House of Representatives. (မဲေပးခြင့္ရိွတဲ့ ၾသစေၾတလ်ံ အားလံုးဟာ ပါလီမန္ လႊတ္ေတာာ္ႏွစ္ရပ္ျဖစ္တဲ့ အထက္လႊတ္ေတာ္နဲ႔ ေအာက္လႊတ္ေတာ္တို႔မွာ ၎တို႔ကို ကိုယ္စားျပဳမဲ့လူကို ေရြးခ်ယ္ခြင့္ရိွပါတယ္။ )
Many families purchase their own home as soon as they arrive in Australia. (မိသားစု အေတာ္မ်ားမ်ားက ၾသစေၾတလ်ကို ေရာက္ ေရာက္ျခင္းလို သူတို႔အိမ္ကို စတင္၀ယ္ ယူၾကပါတယ္။ )
This identity series reflect Australia as a multicultural nation. (ဒီ Identity Series မွာၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံဟာ လူမ်ိဳးဘာသာေရာေႏွာယွက္ျဖာေနေၾကာင္း ထင္ဟပ္ေစမွာျဖစ္ပါတယ္ )
A report by Amnesty International says most Australians are accepting of refugees. (ၾသစေၾတးလ်လူမ်ိဳးအမ်ားစုဒုကၡသည္မ်ားကိုႀကိဳဆိုဟု Amnesty International မွထုတ္ျပန္ေၾကညာခဲ့ပါတယ္ )
Australians of non-English speaking backgrounds may miss out on employment opportunities due to unconscious bias. (အဂၤလိပ္စကားေျပာမဟုတ္တဲ့ႏိုင္ငံမ်ားမွလာေရာက္ျပီး ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံသားခံယူလိုက္သူမ်ားအလုပ္ခြင္ဘက္လိုက္မွဳေၾကာင့္အလုပ္မရရ)
Do you want to work in Australia?The 457 temporary visa program is the main path for foreign workers into Australia. Each year, the federal government receives over 50 thousand 457 visa applications. (ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံမွာ အလုပ္လုပ္ခ်င္ပါသလား။ ၄၅၇ ဗီဇာအမ်ဳိးအစားနဲ႔ လာေရာက္ အလုပ္လုပ္ကိုင္ႏိုင္တဲ့ နည္းလမ္း ရွိပါတယ္။ )
2015 is the year Australia face with severe weather crises in what seem like every direction as major floods devastate the north of Australia and bushfires cause worry in the south. (၂၀၁၅ခုႏွစ္မွာ ၾသစေၾတလ်ရဲ့ ရာသီဥတုက ဘယ္ဘက္ ကိုဘဲၾကည့္ၾကည့္၊ ေျမာက္ပိုင္းမွာ ႀကီးမားတဲ့ ေရႀကီးေရ လႊမ္းမႈေတြ ေမႊေႏွာက္ ဖ်က္ဆီးခဲ့သလို၊ ေတာင္ပိုင္းမွာ လည္း ႀကီးမားတဲ့ ေတာမီးေလာင္မႈေတြနဲ႔ ႀကံဳေတြ႔ခဲ့ရ ပါတယ္။ )
A study by three Australian universities has found high levels contamination, substitution and frequent mislabeling in certain imported products. (ၾသစေၾတလ်ံ တကၠသိုလ္ သံုးခုက ေလ့လာမႈမွာ တရုတ္ ရိုးရာေဆး၀ါးေတြမွာ ျမင့္မားတဲ့ ညစ္ညမ္းသည့္ အရာ မ်ားပါ၀င္မႈ၊ အစားထိုးမႈ နဲ႔ တခ်ဳိ႔တင္သြင္းတဲ့ ေဆးေတြမွာ မၾကာခဏမွားယြင္းတဲ့ တံဆိပ္ကပ္ထားျခင္း တို႔ ေတြ႔ရ တယ္လို႔ဆိုပါတယ္။ )
This is one of the selected interviews from 2015 program highlights, featuring the students leader Ms. Phyo Phyo Aung. (၂၀၁၅ခုမွာ ထင္ေပၚတဲ့ ေမးျမန္ထားခန္းေတြထဲက စိတ္ ၀င္စားဖြယ္ အေကာင္းဆံုးတခုျဖစ္တဲ့ ေက်ာင္းသားေခါင္း ေဆာင္ မၿဖိဳၿဖိဳေအာင္နဲ႔ ေမးျမန္းထားတာကို ျပန္လည္ ေရြးခ်ယ္တင္ဆက္ေပးထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ )
Mr. Harun Ur Rashid explained in 2015 how the organisation help the member and especially how they help young people find jobs as well as the Australian law and how to coexist with others community. (Mr. Harun Ur Rashid က ျမန္မာ ရိုဟင္ဂ်ာ လူမ်ဳိးစု ၾသစေၾတလ် အဖြဲ႔ရဲ့ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္မွာ အဖြဲ႔၀င္မ်ားတြက္ လုပ္ေဆာင္ေပးမႈ၊ အထူးသျဖင့္ လူငယ္မ်ားတြက္ အလုပ္ရွာေပးမႈ၊ ၾသစေၾတလ်ရဲ့ စည္းမ်ဥ္းဥပေဒ နဲ႔ မည္သို႔ေပါင္းသင္းဆက္ဆံရမ လည္းဆိုတာေတြကို သင္ၾကားေပးတဲ့ အေၾကာင္းေတြကို ရွင္းျပထားပါတယ္။ )