![Thai show](https://d3dthqtvwic6y7.cloudfront.net/podcast-covers/000/038/045/medium/thai.jpg)
Thai
Summary: Welcome to the SBS Radio's Thai Language Program. We offer weekly coverage of homeland, international and national events.
- Visit Website
- RSS
- Artist: SBS Radio
- Copyright: Copyright Special Broadcasting Service
Podcasts:
Tax time is fast approaching. But if that isn't a big enough headache, imagine losing a chunk of your hard-earned money to scammers - the Tax Office says they're out in force at this time of the year. (ช่วงเวลายื่นภาษีในออสเตรเลียกำลังจะมาถึง กรมสรรพากรของออสเตรเลีย หรือเอทีโอ จึงเตือนให้ประชาชนระวังการหลอกลวงที่อ้างว่ามาจากเอทีโอ ซึ่งระบาดหนักในช่วงนี้ )
Aboriginal and Torres Strait Islander people are 25 per cent more likely to encounter racism than Australians of other ethnic origins. (ชาวพื้นเมืองของออสเตรเลียมีแนวโน้มสูงกว่าคนอื่นที่จะถูกเหยียดเชื้อชาติ เราร่วมกันจะแก้ปัญหานี้ได้อย่างไร เอสบีเอส มีรายงานพิเศษ)
For some new arrivals it can be a fearful experience, reminding them of corruption or injustice in their homelands. A new initiative called 'Coffee with a Cop' is trying to overcome old resentments towards police. (การต้องเจอกับตำรวจอาจเป็นประสบการณ์ที่น่าหวาดกลัวสำหรับผู้ที่เพิ่งย้ายมาอยู่ใหม่ในออสเตรเลียบางคน ซึ่งอาจตอกย้ำถึงการทุจริต หรือความไม่ยุติธรรม ที่พวกเขาเคยประสบในประเทศบ้านเกิด แต่ขณะนี้ มีโครงการใหม่ ที่พยายามกำจัดทัศนคติแง่ลบ ซึ่งผู้อพยพอาจมีเกี่ยวกับตำรวจ)
The Northern Territory government has been accused of creating another Stolen Generation. Witnesses at an inquiry into the territory's child welfare system say the continued practice of putting children into non-Indigenous homes is alienating them... (รัฐบาล Northern Territory ถูกกล่าวหาก่อให้เกิด Stolen Generation ขึ้นอีกครั้ง โดยในการไต่สวนระบบสวัสดิภาพเด็กของมณฑลพบว่า การให้เด็กชาวพื้นเมืองไปอยู่กับครอบครัวที่ไม่ใช่ชาวพื้นเมืองทำให้เด็กเหล่านั้น แปลกแยกจากวัฒนธรรมดั้งเดิมของตน)
Dr.Siraporn Tagerd, a Thai-speaking GP in Melbourne, advised on how a GP can provide counselling and coaching for people to quit smoking. (แพทย์หญิงศิราภรณ์ ทาเกิด ให้คำแนะนำการไปพบแพทย์เพื่อเลิกสูบบุหรี่ วิธีการเลิกสูบบุหรี่้ที่แพทย์สามารถแนะนำได้ การสนับสนุนจากแพทย์และคนรอบข้าง เพื่อให้เลิกสูบบุหรี่ได้สำเร็จ)
National Reconciliation Week is a time to celebrate and build respect between Aboriginal and Torres Strait Islander people and other Australians. This year's theme is 'Let's take the next steps' which for some means constitutional recognition. (National Reconciliation Week เป็นช่วงเวลาเฉลิมฉลองและการเสริมสร้างความเคารพซึ่งกันและกัน ระหว่างชาวพื้นเมืองของออสเตรเลียกับชาวออสเตรเลียทั่วไป ในปีนี้สาระสำคัญของกิจกรรมคือการก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน ซึ่งสำหรับบางคนหมายถึง การยอมรับชาวพื้นเมืองในรัฐธรรมนูญ)
It's been 25 years since the landmark Mabo High Court decision - that formally recognised the land rights of Indigenous people and paved the way for native title. (ผ่านมา 25 ปี สำหรับกรณีการตัดสินของศาลสูง คดี Mabo ซึ่งเป็นกรณีที่มีความสำคัญยิ่งต่อประวัติศาสตร์ของออสเตรเลีย เกี่ยวกับสิทธิของชาวพื้นเมือง และกรุยทางไปสู่กรรมสิทธิ์เหนือดินแดนชาวพื้นเมือง)
Artist Dutchanee Ongarjsiri from Thailand reveals the inspirations behind the Sunflowers light sculpture displayed in Vivid Sydney Festival. The joyous Sunflowers can glow and bow at night from solar energy harnessed through solar panels implanted... (คุณดรรชนี องอาจสิริ นักออกแบบจากประเทศไทย กล่าวถึงแรงบันดาลใจและกลไก ในการสร้างสรรค์งาน ประติมากรรมแสง ดอกทานตะวัน ที่กำลังทอแสงและโบกกิ่งก้าน ในงานวิวิด ซิดนีย์ ปีนี้)
Annie Jutarat Srikitroj shares secrets of the trade as an up-and-coming young professional photographer in Queensland. (แอนนี่ จุฑารัตน์ ศรีกิจโรจน์ ช่างภาพที่ติดหนึ่้งในสามช่างภาพยอดนิยม แห่ง Central Queensland เล่าประสบการณ์เป็นช่างภาพมืออาชีพในออสเตรเลีย ที่ถ่ายภาพงานแต่งงาน งานแฟชั่น และงานประกวดนางงาม )
A self-taught teenage pianist who learned to play on a borrowed keyboard is dreaming of becoming a professional musician, thanks to the help of a special program. (หนุ่มน้อยวัย 17 ผู้ซึ่งมุมานะฝึกฝนเปียโนด้วยตนเอง มีโอกาสได้เข้าใกล้ความฝันที่จะเป็นนักเปียโนมืออาชีพ ด้วยโครงการซึ่งริเริ่มโดยคุณครูสอนดนตรีผู้หนึ่งในซิดนีย์)
Dr. Aim Sinpeng, a lecturer in Comparative Politics at Sydney University, examined Thai governments latest measure to remove some illegal contents from Facebook, which prompted Facebook to comply. She also discussed British and Germans governments... (เหตุใดเฟซบุ๊กจึงทำตามคำร้องขอจากทางการไทยให้ปิดเพจที่มีเนื้อหาผิดกฎหมาย ในประเทศตะวันตกมีมาตรการสกัดกั้นเนื้อหาผิดกฎหมายในเฟสบุ๊กอย่างไร ดร เอม สินเพ็ง อาจารย์ด้านการเมืองเปรียบเทียบ จากมหาวิทยาลัยซิดนีย์ คุยถึงประเด็นเหล่านี้)
Nakarin Jaikla from Melbourne told us about his passion to cook Thai dishes and the excitement and challenges he had when cooking faces-off against professional chefs in The Chefs' Line TV show on SBS. (คุณนครินทร์ ใจกล้า ผู้รักการทำอาหารจากเมลเบิร์น เล่าประสบการณ์ ความท้าทาย และความตื่นเต้น ในการทำอาหารแข่งขันกับเชฟมืออาชีพจากร้านอาหารชื่อดัง ในรายการโทรทัศน์ The Chefs' Line ทางสถานีโทรทัศน์ SBS )
Two high school girls from Mechai Pattana School in Buriram revealed challenges faced by ethnic children in Thailand. (เด็กนักเรียนโรงเรียนมีชัยพัฒนา เล่าถึงหัวอกเพื่อนนักเรียน ที่เป็นเด็กชาติพันธุ์ในประเทศไทย)
SBS Thai chatted to Ratchanok Intanon , a Thai badminton player who became the first Thai to become No.1 in Women's Singles, while she is competing in Sudirman Cup in Gold Coast. (เอสบีเอส ไทย คุยกับน้องเมย์ รัชนก อินทนนท์ นักแบดมินตันหญิงเดี่ยวของไทย ที่เคยเป็นมือวางอันดับหนึ่งของโลก โดยขณะนี้ เธอเดินทางมาพร้อมทีมแบดมินตันไทย เพื่อแข่งขันในรายการ Sudirman Cup ที่โกลด์ โคสต์ )
Being new to Australia can it difficult to understand why you get fines, how to pay them or how to dispute them. There's support for those who need it to dispute fines and understand the legal system better. (การย้ายมาอยู่ใหม่ในออสเตรเลียอาจทำให้ยากที่จะเข้าใจว่า คุณถูกปรับเพราะอะไร จะจ่ายค่าปรับอย่างไร หรือจะโต้แย้งค่าปรับอย่างไร ในออสเตรเลียมีความช่วยเหลือให้สำหรับผู้ที่ต้องการโต้แย้งค่าปรับ และช่วยให้เข้าใจระบบกฎหมายที่นี่ได้ดีขึ้น)