TEDTalks 뉴스와 정치 show

TEDTalks 뉴스와 정치

Summary: 뉴스 헤드라인의 너머에 있는 것을 들여다 봅니다. 전세계에 걸친 TED 컨퍼런스와 TEDx 이벤트와 제휴 이벤트를 통해 정치인, 언론인, 연구자들이 날카로운 통찰력을 전해줍니다. 이 외에도 많은 비디오가 영어 스크립트와 최대 80개의 언어로 제공되는 자막을 붙여 TED.com에서 무료로 다운로드할 수 있습니다. TED는 확산가치가 있는 아이디어들을 추구하는 비영리조직입니다.

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 It’s our city. Let’s fix it (우리의 도시를 함께 바꿔요.) | Alessandra Orofino | File Type: video/mp4 | Duration: 00:15:15

사람들은 너무 자주 정치의 밖에 있다고 느낍니다. 심지어 그들의 도시에서도요. 그러나 도시 운동가 아레산드라 오로피노는 오래된 인류의 연관성과 다양한 기술를 이용하여 이것을 바꿀 수 있다고 생각합니다. 그녀의 고향인 Rio의 사례를 공유하려 합니다. 그녀는 우리가 학교를 원하는지 차고지를 원하는지는, 재활용품 프로젝트인지 공사현장인지, 승용차인지 버스인지, 외로움인지 결속인지를 결정하는 것은 우리에게 달려있다고 말합니다. Translated by Jina Bae Reviewed by JaeYoung Choi

 내가 어떻게 법률 규범을 방어했는가 | Kimberley Motley | File Type: video/mp4 | Duration: 00:15:26

모든 사람은 국가법에 따라 보호받을 자격이 있습니다. 그 법이 잊혀졌거나 무시된다고 하더라도. 국제적인 법률 업무에서 나온 3 사건을 공유하면서 아프가니스탄과 다른 곳에서 일하는 미국인 변호사 킴벌리 모틀리는 국가의 법이 정의와 "올바름"을 함께 가져올 수 있는지 보여줍니다. 법이 만들어진 목적대로 법을 사용해서 보호하는 것이죠. Translated by HyeJin Kim Reviewed by Gemma EJ Lee

 아프리카를 망친 지도자들, 그리고 이를 고칠 수 있는 세대. | Fred Swaniker | File Type: video/mp4 | Duration: 00:13:26

프레드 스와니커는 18살까지 가나, 감비아, 보츠와나, 그리고 짐바브웨를 떠돌며 살았습니다. 그 기간동안, 그는 사회가 강력한 정부 기관들로 구성되어있을땐, 한명의 훌륭한 지도자가 끼칠 수 있는 영향이 제한적이지만, 사회가 미약한 정부 기관들로 구성되어있다면, 한명의 훌륭한 지도자가 국가의 흥망성쇠를 결정할 수 있음을 깨달았습니다. 이 열정적인 강연을 통해, 스와니커는 아프리카 지도자의 여러세대들과, 미래의 지도자들을 어떻게 양성해나가야 할지를 설명합니다. Translated by Sungho Yoo Reviewed by chang bong jin

 난민들이 생존을 넘어 번창하도록 도웁시다 | Melissa Fleming | File Type: video/mp4 | Duration: 00:16:08

현재 세계에는 2차 세계 대전 이후로 가장 많은 5천만명의 사람들이 강제 이주 상태에 있습니다. 바로 지금 3백만명이 넘는 시리안 난민들이 인근 국가에서 피신처를 찾고 있습니다. 레바논의 시리아 난민 중 절반은 아이들이고, 그 중 20프로만 학교에 다닙니다. UN 난민 기구의 멜리사 플레밍은 우리 모두에게 부탁합니다. 난민촌이 치유의 장소가 될 수 있게, 난민들이 그들의 고국을 재건할 때 필요할 기술을 연마할 수 있는 장소가 될 수 있게 합시다. Translated by Sieun Lee Reviewed by Jeong-Lan Kinser

 글렌 그린왈드 (Glenn Greenwald): 사생활이 중요한 이유 | File Type: video/mp4 | Duration: 00:20:37

글렌 그린왈드는 미국 정부가 일반 시민들을 대규모 감찰하는 것을 폭로한 에드워드 스노든 파일을 최초로 보고 기사를 낸 기자 중 한 명입니다. 이렇게 화끈한 강연에서 그린왈드는 여러분이 감출 필요가 있는 것을 하지 않는다고 해도 사생활에 신경써야 하는 이유를 이야기합니다. Translated by Jongyeon Ee Reviewed by Gemma Lee

 인터넷 시대에 민주주의를 발전시키는 법 | Pia Mancini | File Type: video/mp4 | Duration: 00:13:24

피아 만치니와 그녀의 동료들은 아르헨티나를 넘어서 민주주의를 개선하려고 합니다. 그들의 오픈 소스 모바일 소프트웨어를 통해 그들은 시민들을 의결 과정에 참여하게 하고 그들의 목소리를 들을 입후보자들을 선출합니다. Translated by Junho Kim Reviewed by Gemma EJ Lee

 숨겨진 이야기를 말할 수 있는 용기 | Eman Mohammed | File Type: video/mp4 | Duration: 00:04:12

에만 모하메드는 가자 지구에 있는 몇 명 안되는 여성 사진작가중의 한 명입니다. 많은 남성 동료들이 놀라는데도 불구하고 그녀는 남성에게 금지된 영역에 전례없이 접근을 합니다. 짧은 시각적 강연에서 그녀는 숨겨진 이야기를 드러냄으로서 그녀가 속한 공동체의 성 규범을 비판합니다. Translated by Minhee Heo Reviewed by Gemma EJ Lee

 저는 테러리스트의 아들입니다. 제가 평화를 선택한 방법이 여기 있습니다. | Zak Ebrahim | File Type: video/mp4 | Duration: 00:09:10

여러분이 편견과 증오 속에서 성장했다면, 여러분은 다른 길을 택할 수 있었을까요? 자신의 아버지가 1993년에 일어난 세계무역센타 폭파 사건의 모의에 조력했을 때, 자크 이브라힘은 겨우 7살이었습니다. 그의 이야기는 충격적이고도 강렬하며, 궁극적으로 영감을 줍니다. Translated by Gemma EJ Lee Reviewed by K Bang

 지구의 종말을 막을 수 있는가? | Martin Rees | File Type: video/mp4 | Duration: 00:06:52

A post-apocalyptic Earth, emptied of humans, seems like the stuff of science fiction TV and movies. But in this short, surprising talk, Lord Martin Rees asks us to think about our real existential risks — natural and human-made threats that could wipe out humanity. As a concerned member of the human race, he asks: What’s the worst thing that could possibly happen? Translated by Seong Gang Reviewed by Kyo young Chu

 왜 평범한 일반 사람들이 권력에 대해 이해하여야 하는가? | Eric Liu | File Type: video/mp4 | Duration: 00:17:15

너무나 많은 미국인들이 권력에 대해 무지하다 - 권력이 무엇인지, 어떻게 쓰이는지, 그리고 왜 어떤 사람들만 갖고 있는지 모른다. 결과적으로 권력을 이해하는 극소수의 사람들만이 나머지 범인들에게 필요 이상의 권력을 휘두르게 된다. 그래서 시민권 교육자인 에릭 리우는 "우리는 시민권력을 다시 매력적이게 만들 필요가 있습니다."라고 말한다, 그리고 "우리가 미국 독립혁명기나 미국 시민권운동 시기와 같이 이것을 다시 매력적이게 만들어야 해요." 라고 말한다. Translated by Alicia Chong Reviewed by Jihyeon J. Kim

 형무소가 수감자들이 의미있는 삶을 살도록 돕는 방법은? | Dan Pacholke | File Type: video/mp4 | Duration: 00:10:32

미국에서는, 형무소를 관리하는 기관을 "교정국"이라고 부릅니다. 하지만 실제로는 수감자들을 가두고 통제하는 것에 초점이 맞춰져 있습니다. 워싱턴주 교정시설(주 교도소)의 부장인 댄 파쵸크씨는 다른 관점을 제시하고 있습니다, 바로 의미있는 노동과 교육의 기회뿐만 아니라 인간적인 생활 환경을 제공하는 형무소입니다. Translated by Yeri Oh Reviewed by Jihyeon J. Kim

 동료 부유층들이여 조심하라, 곡괭이들이 오고 있다. | Nick Hanauer | File Type: video/mp4 | Duration: 00:20:22

닉 하나우어는 부자이고 부끄러워하지 않는 자본주의자인데 동료 부유층들에게 할 말이 있습니다. 깨어나세요! 늘어나는 불평등은 우리 사회를 혁명 이전의 프랑스와 비슷한 상황으로 몰아갑니다. 최소 임금의 극적인 상승이 왜 중산층을 성장하게 하고 경제 번영을 이끌고 혁명을 방지하는지 그의 주장을 들어보세요. Translated by Jeong-Lan Kinser Reviewed by Gemma EJ Lee

 사찰 국가의 어두운 비밀 | Hubertus Knabe | File Type: video/mp4 | Duration: 00:19:34

1989년의 베를린 장벽은 Berlin Wall in 1989 the Stasi masterminded a system of surveillance and psychological pressure that kept the country under control for decades. Hubertus Knabe studies the Stasi — and was spied on by them. He shares stunning details from the fall of a surveillance state, and shows how easy it was for neighbor to turn on neighbor. Translated by Wooran Lee Reviewed by Taeyoung Choi

 대서특필이 되지 못하는 테러리즘의 일면 | Karima Bennoune | File Type: video/mp4 | Duration: 00:20:05

카리마 베눈은 지역 사회에서 근본주의에 맞서 싸우는 실제 사람들의 4 가지 강렬한 이야기들을 공유합니다. 그들이 사랑하는 신념이 범죄, 폭행, 그리고 살인에 악용되는 것을 거부하는 사람들말입니다. 이러한 개인적인 이야기들은 세계에서 가장 많이 간과되는 인권 투쟁 중 하나에 인도적으로 접근합니다. Translated by Bohyung Choi Reviewed by Gemma EJ Lee

 왜 나는 한때 나를 버렸던 나라를 사랑하는가 | George Takei | File Type: video/mp4 | Duration: 00:15:58

그가 어렸을 때, 조지 타케이와 그의 가족들은 제 2차 세계대전 중 "안보"를 위한 조치로 일본계 미국인들의 수용소에 강제로 감금되었습니다. 70년 후, 타케이는 그 수용소가 어떻게 애국심과 민주주의에 관한 그의 놀랍고 개인적인 정의를 만들어 주었는지 되돌아봅니다. Translated by 서영 윤 Reviewed by Jeong-Lan Kinser

Comments

Login or signup comment.