地球の裏側ニュース【ラテンアメリカはじめました】 show

地球の裏側ニュース【ラテンアメリカはじめました】

Summary: 世界にあるラテンアメリカであるスペイン語圏(メキシコ・グァテマラ・ベネズエラ・ペルー・ボリビア・チリ・アルゼンチン)やポルトガル語圏(ブラジルやアフリカ諸国)。 その中米・南米・ヨーロッパのとれたてニュースを様々なジャンルにわたり、翻訳家&世界一周バックパッカーという独自の視点で紹介します。

Join Now to Subscribe to this Podcast
  • Visit Website
  • RSS
  • Artist: 旅々プロジェクト
  • Copyright: 旅々プロジェクト

Podcasts:

 第004回【ポルトガル】日本との共通点 | File Type: audio/mpeg | Duration: 37:49

日本ではあまり伝わらない、世界の裏側のニュースを伝える語学番組。第4回目は中南米ではなく、ヨーロッパのポルトガル。 ユーラシア大陸で日本とは逆サイドにあるポルトガル、何かと多い日本との共通点・類似点について紹介してみました。 ~6分ごろ やすやす、東京旅行中の出来事 お便りの紹介 ~9分ごろ 海外に住んでみたい国は同じだった。 ~13分ごろ 財政難ポルトガル 道路と借金だけ残った(5月17日付け 朝日新聞より) 日本とポルトガルの共通点 ~26分ごろ ポルトガルはブラジルに併合されるべき 出先機関になり下がる? どこが政権を取っても同じ? 日本も同じ将来を踏むのか? ・ネタ元の現地ニュース1はコチラ→ TSF Online(ポルトガル) ・要訳はコチラ→ イギリス紙:ポルトガルはブラジルに併合されるべき ~33分ごろ ポルトガルで有名なもの ポルトガルの明るい話題、ヨーロッパチャンピオンズリーグの快挙 ヨーロッパリーグ優勝国FCポルトについて ・ネタ元の現地ニュース2はコチラ→ TVNET.PT(ポルトガル) ・要訳はコチラ→ ヨーロッパリーグ、ポルトガル3クラブの成果 ~最後 今日の単語フレーズ これからのやすやすの旅行予定 今日の単語フレーズ 「ポルトガルはブラジルに併合されるべき」 ポルトガル語:Portugal devia anexar-se ao Brasil. ポルトガル語:ポルトゥガゥ デヴィア アネシャールシィ アオ ブラジゥ

 第003回【ペルー】6月 フジモリか?フジモリじゃないか? | File Type: audio/mpeg | Duration: 45:55

日本ではあまり伝わらない、世界の裏側のニュースを伝える語学番組。 第2回目までは中南米全体でニュースを見てきましたが、第3回目の今回はペルーに特化したニュースをお伝えします。 実はペルーは来月初めにサッカーでキリン(チャレンジ)カップ、政治で大統領選の決選投票と日本に関わるイベントが続いているんです。 ~4分ごろ ヒロの仕事状況 サッカー南米選手権に日本は結局、出ない。 ~13分ごろ キリンカップはペルーは本気モード、主力メンバー揃える 日本代表はホームに弱い? ・ネタ元の現地ニュース1はコチラ→ Periodismo en Linea(ペルー) ・要訳はコチラ→ キリンカップ:ペルー代表選手、海外組は6人 ~16分ごろ やすやすのペルーでの思ひ出 ~22分ごろ ペルーでは"Chino"という落書きをよく目にする。 中南米での"Chino"はスラング? アルベルト・フジ(ヒ)モリ元大統領への地元評価 ~33分ごろ 6/5 大統領選の決選投票、右か左か 小さい政府、地方分権が理想 候補同士の悪口言い合い、粗探し フジ(ヒ)モリか?フジ(ヒ)モリじゃないか? ウマラ候補「私の敵はアルベルト・フジ(ヒ)モリだ」 ケイコ候補「相手は独裁者チャベス大統領と手を組んでいる」 世論ではケイコ候補有利 ・ネタ元の現地ニュース2はコチラ→ Radio Programas del Peru(ペルー) ・要訳はコチラ→ ケイコ・フジモリ候補「私は父じゃない」 ~最後 今日の単語 やすやすは東京に居る? 日本のビールはドイツには敵わない。 エルサルバドルの国の意味はキリスト(救世主)? 炉心溶融とメルトダウン、どっちが解りやすい。 今日の単語1「キリン(チャレンジ)カップ」 スペイン語:Copa Kirin スペイン語:コパ・キリン ポルトガル語:Copa Kirin ポルトガル語:コパ・キリン 今日の単語2「独裁者」 スペイン語:dictador スペイン語:ディクタドール ポルトガル語:ditador ポルトガル語:ヂ[ディ]タドール 今日の単語3「サプライチェーン」 第2回目の内容です。 スペイン語:cadena de suministro スペイン語:カデナ・デ・スミニストロ ポルトガル語(ブラジル):cadeia de suprimento ポルトガル語(ブラジル):カデイア・デ・スプリメント ポルトガル語(ポルトガル):cadeia de fornecimento ポルトガル語(ポルトガル)カデイア・デ・フォルネシメント ぺルー・アレキパにて

 第002回【中南米】福島原子力発電所問題にみる日本との関係性 | File Type: audio/mpeg | Duration: 44:48

日本ではあまり伝わらない、世界の裏側のニュースを伝える語学番組。 第2回目は、世界中を駆け巡った日本の福島県第一原子力発電所のニュースが、中南米でどのような報道をされているのかを紹介してみたいと思います。 またもや30分ぐらいの番組を目指していたのに、2倍ほどの収録時間に。 お聞き苦しい点もありますが、生温かい目で見守ってあげてください。 ~10分ごろ ヒロがどんな翻訳の仕事をしているのか サッカーチームの応援歌 ~28分ごろ 食料品より工業製品の放射線に注意が必要なのか 中南米各国の、日本製品の輸入割合 どうしてヒュンダイ製品に放射能汚染したのか 放射能の広がり方と大気汚染の広がり方に類似性がある? ・ネタ元の現地ニュース1はコチラ→ Diario Panorama(アルゼンチン) ・要訳はコチラ→ 中南米の放射線汚染対応 ・ネタ元の現地ニュース2はコチラ→ El Diario de San Tiago(チリ) ・要訳はコチラ→ チリ:輸入車に放射線反応 ~37分ごろ コスタリカという国 輸入制限と物価高 ~最後 やすやすも本当はTVが欲しいみたい 南米の地上波デジタルテレビ放送方式とその理由 今日の単語「放射能」 スペイン語:radioactividad / radiactividad スペイン語:ラディオアクティビダッ / ラディアクティビダッ ポルトガル語:radioatividade ポルトガル語:ハヂオアチビダージ) 今日の単語「地上波デジタルテレビ」 スペイン語:Televisión Digital Terrestre スペイン語:テレビシオン・ディヒタル・テレストレ ポルトガル語:Televisão Digital Terrestre ポルトガル語:テレビサォン・ディジタゥ・テレストレ

 第001回【南米】南米選手権、日本辞退見直しのウラ事情 | File Type: audio/mpeg | Duration: 58:25

日本ではあまり伝わらない、世界の裏側のニュースを伝える語学番組。 第1回目は、世界の裏側でも、日本に割と身近なものでサッカーを取り上げました。 30分ぐらいの番組で始めようとしたのですが、3倍ほどの収録時間に。 おまけにヒロにとっては番組処女作なもので、早口・噛みまくりです。 お聞き苦しい点もありますが、暖かい目で見守ってあげてください。 ~13分ごろ 番組紹介 語学番組について やすやすとヒロの関係 ~38分ごろ 南米選手権、日本参加の二転三転の流れ 大会運営側が日本参加にこだわるのはなぜ? アジア市場の魅力 スポーツに筋書きが必要になっちゃう? ・ネタ元の現地ニュースはコチラ→ El Cronista(アルゼンチン) ・要訳はコチラ→ コパアメリカ:日本の出場辞退がもたらす経済ダメージ ~52分ごろ 今日の単語 日本語の表現性 島国根性!? ~最後 TVの要らない生活 今日の単語「テレビ放映権」 スペイン語:derecho de televisacion スペイン語:デレーチョ・デ・テレビサシオン ポルトガル語:direito de televisao ポルトガル語:ヂレイト・デ[ヂ]・テレビサゥン

Comments

Login or signup comment.