第003回【ペルー】6月 フジモリか?フジモリじゃないか?




地球の裏側ニュース【ラテンアメリカはじめました】 show

Summary: 日本ではあまり伝わらない、世界の裏側のニュースを伝える語学番組。 第2回目までは中南米全体でニュースを見てきましたが、第3回目の今回はペルーに特化したニュースをお伝えします。 実はペルーは来月初めにサッカーでキリン(チャレンジ)カップ、政治で大統領選の決選投票と日本に関わるイベントが続いているんです。 ~4分ごろ ヒロの仕事状況 サッカー南米選手権に日本は結局、出ない。 ~13分ごろ キリンカップはペルーは本気モード、主力メンバー揃える 日本代表はホームに弱い? ・ネタ元の現地ニュース1はコチラ→ Periodismo en Linea(ペルー) ・要訳はコチラ→ キリンカップ:ペルー代表選手、海外組は6人 ~16分ごろ やすやすのペルーでの思ひ出 ~22分ごろ ペルーでは"Chino"という落書きをよく目にする。 中南米での"Chino"はスラング? アルベルト・フジ(ヒ)モリ元大統領への地元評価 ~33分ごろ 6/5 大統領選の決選投票、右か左か 小さい政府、地方分権が理想 候補同士の悪口言い合い、粗探し フジ(ヒ)モリか?フジ(ヒ)モリじゃないか? ウマラ候補「私の敵はアルベルト・フジ(ヒ)モリだ」 ケイコ候補「相手は独裁者チャベス大統領と手を組んでいる」 世論ではケイコ候補有利 ・ネタ元の現地ニュース2はコチラ→ Radio Programas del Peru(ペルー) ・要訳はコチラ→ ケイコ・フジモリ候補「私は父じゃない」 ~最後 今日の単語 やすやすは東京に居る? 日本のビールはドイツには敵わない。 エルサルバドルの国の意味はキリスト(救世主)? 炉心溶融とメルトダウン、どっちが解りやすい。 今日の単語1「キリン(チャレンジ)カップ」 スペイン語:Copa Kirin スペイン語:コパ・キリン ポルトガル語:Copa Kirin ポルトガル語:コパ・キリン 今日の単語2「独裁者」 スペイン語:dictador スペイン語:ディクタドール ポルトガル語:ditador ポルトガル語:ヂ[ディ]タドール 今日の単語3「サプライチェーン」 第2回目の内容です。 スペイン語:cadena de suministro スペイン語:カデナ・デ・スミニストロ ポルトガル語(ブラジル):cadeia de suprimento ポルトガル語(ブラジル):カデイア・デ・スプリメント ポルトガル語(ポルトガル):cadeia de fornecimento ポルトガル語(ポルトガル)カデイア・デ・フォルネシメント ぺルー・アレキパにて