잉글리쉬 인 코리언 EnglishinKorean.com
Summary: 안녕하세요, 여러분! 10년 전에 한영 번역가 되겠다는 막연한 꿈을 갖고 한국 땅을 처음 밟은 미국 사람입니다. 이 방송은 2010년부터 '한국어로 설명하는 무료 원어민 강의'라는 취지로 시작한 영어 팟캐스트입니다! 몇 가지 동영상 강의는 여기에 올리지만 대부분 강의 동영상은 제 유튜브 채널에 있습니다. 유튜브에서 'EnglishinKorean'을 치시면 300편 넘는 무료 강의도 보실 수 있습니다. 리뷰 많이 남겨 주시면 감사하겠습니다. 도움이 많이 되시길!
- Visit Website
- RSS
- Artist: EnglishinKorean.com, M. Elliott
- Copyright: Copyright © English in Korean 2011
Podcasts:
EiK Podcast 69 (잡담과 댓글 팟캐스트) 방송에 나온 표현: 비몽사몽: Half-asleep 예문: I got that call when I was half-asleep, so I don’t clearly
EiK Podcast 68: 전/후 이제 영어로 맞게 합시다 일단 이미 이 두 표현에 대해서 알고 있는 것을 버리는 것부터시작하는 게 좋을 것 같습니다. 전
EiK Podcast 67: 투팍의 명곡 ‘어머니께’의 가사를 살펴봅시다 (2부) Verse Two 2절 Now ain’t nobody tell us it was fair No love from my
EiK Podcast 66 (투팍의 명곡 ‘어머니께’의 가사 1부) Originally posted: Nov. 4, 2010 가수 소개: Tupac Shakur는 90년대 초중반에 활동한 미국 서부의 대표적인 랩
EiK Podcast 65 (오늘의 표현 3) 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다.평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현 연습을
EiK Podcast 64 (흔히 하는 실수 1) 흔히 하는 실수 (x) near from (o) near (o) near to Let’s just walk. It’s nearby. Is
EiK Podcast 63 (다의어 파헤치기 1) 오늘의 학습으로 한국인들이 대부분 한 가지 의미는 아는데 다른 의미는 모르는 단어를 정리했습니다. 이 중에서 어원이 동일한데 여러
EiK Podcast 62 (‘Make it’과 ‘Make up’) Originally posted: Sep. 26, 2010 Let’s look at a few phrasal verbs with “make” 동사구 “Make up”
EiK Podcast 61 (‘동감이다’를 영어로) Originally posted: Oct. 7, 2010 상대방이 먼저 말한 내용에 대해 맞장구를 치거나 공감을 할때 쓰는 표현 “동감이다” 는 영어로
EiK Podcast 60 (My Favorite Podcasts) 독해 연습. 난이도: 4/5 제 팟캐스트를 만들기 훨씬 전부터 저는 여러 팟캐스트의 애청자였습니다. Long before I offered up
EiK Podcast 59 (Talking about Movies) Originally Posted: Oct. 5, 2010 Useful Vocabulary 줄거리: plot 소재: subject matter 악당: the villain 등장인물: cast of
EiK Podcast 58 (I have to, I should etc.) Originally posted: Dec. 04, 2010 무슨 무슨 행동을 해야 한다는 의미로 사용할 수 있는 영어
EiK Podcast 57 (The Great San Francisco Earthquake) 평상시에 이런 독해 학습을 보시려면 위에 ‘영어로 쓰는 단상’을 누르세요. 1906년 미국 ‘서해안의 수도’를 뒤흔든 대지진
EiK Podcast 56 (오늘의 표현 2) 최근에 제 트위터를 통해서 배포한 표현 10 개를 묶어서 올립니다. 평상시에 휴대폰으로나 이메일을 통해서 하루에 하나씩 이런 표현
EiK Podcast 55 (Konglish Corrections) 한국에서 거리를 걷다 보면 가끔 잘못된 영어 표현을 보게 됩니다. 영어를 공부하는 여러분이 잘못된 표현을 접하고 익숙해질까 봐 여기에