Letter To Gaelic Learners show

Letter To Gaelic Learners

Summary: Informative, educational and interesting. A special programme, in the form of a 'letter', specifically aimed at Gaelic learners who already have some knowledge of the language.

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 Letter 03 May 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 720 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

Aig fìor cheann a deas Loch Lòchaidh, tha Magh Comair. Ann am Beurla – Mucomir. Tha baile-fearainn ann. Tha an t-ainm a’ ciallachadh magh no blàr anns a bheil dà abhainn a’ tighinn còmhla – ann an ‘comar’. ’S iad sin Abhainn Spiothain agus Abhainn Lòchaidh. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 26 Apr 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 719 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

Do you know what a ‘dochy’ is? It’s spelled, in English, D-O-C-H-Y. I’m certain that in Gaelic it’s spelled D-O-C-H-A-I-D-H. It is, or was, an oaken stick. It was short and thick. It was heavy, with a large hard head on it. Find out more about the dochy and when it was used in this week’s letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 19 Apr 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 718 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

Ruairidh was told us, last week, about the death of Iain Garbh Mac ’Ille Chaluim of Raasay. His birlinn sank off the north coast of Skye in 1671. This week Ruairidh turns his attention to how that loss people in the West Highlands deeply upset as he was well-respected and much-loved.

 Letter 12 Apr 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 717 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

Ruairidh has another story about Iain Garbh of Raasay. Find out what happened to him after he was tricked by MacLeod of Dunvegan. Did he heed warnings? Was he a cautious man? Did he marry? Ruairidh has all the answers in this week’s letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 05 Apr 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 716 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

Iain Garbh was living in Raasay. He was extremely strong. He wasn’t paying rent to MacLeod of Dunvegan. But he should have been. MacLeod was afraid to go and ask for the money. Find out how MacLeod used Iain Garbh in this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 29 Mar 13: An Litir Bheag 715 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

Ruairidh mentioned the Isle of Bute last week. In the book – A Voyage Round the Coast of Scotland and the Isles – there is an account of Bute. James Wilson wrote the book and it was published in 1842. Wilson offers a view of the name Bòd - Bute. Ruairidh considers this view and others in this letter and it makes for fascinating reading. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 22 Mar 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 714 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

This week, Ruairidh begins the letter with an old saying – Chan ann am Bòid uile a tha an t-olc; tha cuid dheth sa Chumaradh Bheag làimh ris. Not all evil is in Bute; some is in Little Cumbrae nearby. We know that’s not true today, if it ever was, but it is a good introduction to this week’s subject; some islands in the Firth of Clyde. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 15 Mar 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 713 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

This week Ruairidh continues with the tragic tale of the Annie Jane. The skipper beached the ship in Vatersay. Waves smashed the boat. Find out what happened to the crew, the boat and the people of Vatersay and the community in this week’s letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter: 08 Mar 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 712 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

In August 1853, the Annie Jane sailed from Liverpool. She was going to Quebec. There were four hundred people on board. The boat was carrying a load of iron – eight hundred tonnes of it. There were three hundred tonnes also of other goods. William Mason was the captain. Find out it he had a successful journey in this week’s letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 01 Mar 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 711 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:35

Ruairidh continues to discuss the clearance of Barra by Colonel John Gordon of Cluny, including the conclusion of the story of the Admiral. To find out more, you need to listen to this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 22 Feb 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 710 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:35

This week Ruairidh begins the story of the Admiral, a vessel that sailed from the Western Isles to Quebec in 1851. To find out more, you need to listen to this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 15 Feb 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 709 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:34

Have you ever come across the word gillaroo? You might find one in Loch Morar. This week, Ruairidh discusses the gille-ruadh: a freshwater fish not unlike a codling. To find out more, you need to listen to this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 08 Feb 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 708 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:35

This week, Ruairidh continues with the story of Samson and Delilah. Find out what the phrase "guidheam ort" means, and examples of how it could be used. To find out more, you need to listen to this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 01 Feb 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 707 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

This week, Ruairidh plans to tell us about a man in the Bible. He is named on the Scottish landscape. Ruairidh starts with a verse from the Bible about this man. Who is he? Ruairidh can tell you and has lots of information about his life. To find out more, you need to listen to this week’s letter.Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 25 Jan 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 706 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:37

This week Ruairidh begins his letter by taling about a paper that came out about the history of eagles in Britain and Ireland last year. The research was based on place names. He explains the difference between different eagles and how we can identify them. Ruairidh then offers us a surprise by talking about an animal that has since become extinct. Learn more about eagles and about this surpise animal in this week's letter.Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

Comments

Login or signup comment.