Letter To Gaelic Learners show

Letter To Gaelic Learners

Summary: Informative, educational and interesting. A special programme, in the form of a 'letter', specifically aimed at Gaelic learners who already have some knowledge of the language.

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 Letter 29 Nov 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 750 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Here’s another story from Shawbost in the west of Lewis. It’s called ‘Hugh/Ewan of the Sea’. Hugh lived near the shore. One day, he went to the bottom of a geo (an inlet with steep sides). He saw a woman. Her back was to him. She had long hair. By her side, on the top of a stone, there was sort of clothing. The clothing had a fish tail and fish fins. Hugh understood that this was a mermaid. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 22 Nov 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 749 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

We’re on the west side of the Isle of Lewis this week. On the moor south of Bragar, there is a loch called ‘the loch of the shieling of the one night’. How did the shieling get a name like that? Well, according to oral tradition, here’s how it happened... Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 15 Nov 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 748 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:08

John Gunn was a robber. He was alive in the 18th Century. He operated on travellers on the road between Inverness and Badenoch. He lived somewhere near the Cairngorms. Although he was a robber, John had a reputation as an honourable man. Find out more in this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 08 Nov 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 747 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Ruairidh continues about the Englishman, Sir Richard Bingham. He was Queen Elizabeth of England’s governor in Connaught, in the west of Ireland. He was in charge of a force in Ireland when a Scottish army was destroyed. The destruction took place in County Mayo in the year 1586. Find out the consequences of this action in this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 01 Nov 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 746 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Who was Richard Bingham? Why did the Scottish Gaels hate him? He was born in 1528. He was an Englishman. He was involved in the subjugation of Ireland.

 Letter 25 Oct 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 745 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Ruairidh has the the final chapter of the Stromeferry Riot in 1883 in this letter. There were a hundred and fifty police officers waiting for the protesters on the Strome pier. It was Saturday night. There was a large number of people at the Station Hotel, watching them. Find out the final outcome of the Stromeferry Riot in this letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 18 Oct 13: Litir do Luchd-ionndachaidh 744 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Ruairidh continues with his tales of The Stromeferry Riot in 1883. The authorities were inclined to let the matter subside naturally. Was this a sensible plan? Find out in this week's letter. Accompanying text is available in both English and Gaelic at bbc.co.uk/litirbheag

 Letter 11 Oct 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 743 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

There was an event at Stromeferry in 1883. It was in the news throughout Britain. We call it ‘The Stromeferry Riot’. Fish were being landed at Strome and then going to market on the railway. This happened every day of the week, including the Sabbath. The people of the Free Church in the area were not pleased about this at all. Ruairidh has the story in this week’s letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 04 Oct 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 742 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

In April 1881, Constable James Davidson was working in the port of Melbourne in Australia. He saw the vessel India entering the harbour. Find out if the India was all that she seemed and the connection with Constable James Davidson in this week's letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 27 Sep 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 741 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Ruairidh continues with his tale of the SS Ferret. Three fraudsters, under the leadership of James Henderson, had chartered it. They were on a cruise, if they could be believed, to the Mediterranean. But they were involved in theft. Find out more about this theft in this week’s letter.

 Letter 20 Sep 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 740 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:08

Ruairidh has a treat for us this week. He has a story about a Scottish ship at the end of the nineteenth century. She dis-appeared and reappeared in Australia. It’s an amazing story and you can listen to it in this week's letter. ccompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 13 Sep 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 739 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:16

Ruairidh continues his story about a priest from Pabay who met a group of fairies in a forest in Skye. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 06 Sep 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 738 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:07

Ruairidh was telling us last week about a trip he took to the old village of Leitir Fura on the Isle of Skye. Leitir means ‘a slope’ which is often above water. But what does Fura mean. Find out in this week’s letter. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 30 Aug 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 737 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Ruairidh was recently on the Isle of Skye. He went for a walk in Sleat. That’s in the south of the island. He walked the route to the old settlement of Leitir Fura. There is beautiful woodland there. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

 Letter 23 Aug 13: Litir do Luchd-ionnsachaidh 736 | File Type: audio/mpeg | Duration: 5:09

Last week, Ruairidh was telling you about the channel that his son swam between Flodigarry and Eilean Flodigarry. It was difficult enough in daylight. But how would it be at night? He tells of a man who swam the channel at night. Accompanying Gaelic text, grammar points and vocabulary are all available at bbc.co.uk/litir

Comments

Login or signup comment.