TEDTalks 예술 show

TEDTalks 예술

Summary: 세계 최고의 예술가들, 디자이너들, 사진가들, 그리고 건축가들이 전세계에 걸친 TED 컨퍼런스와 TEDx 이벤트와 제휴 이벤트를 통해 그들의 놀라운 작품과 비전들을 선보입니다. 이 외에도 많은 비디오가 영어 스크립트와 최대 80개의 언어로 제공되는 자막을 붙여 TED.com에서 무료로 다운로드할 수 있습니다. TED는 확산가치가 있는 아이디어들을 추구하는 비영리조직입니다.

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 우리가 목조 고층빌딩을 건축해야 하는 이유. | Michael Green | File Type: video/mp4 | Duration: 00:12:22

고층빌딩 짓기? "철과 콘크리트는 잊고 나무로 건축합시다" 라고 건축가 마이클 그린이 말합니다. 이 흥미로운 대담에서 그는 30층 높이의 안전한 목조건물을 건축하는 것이 가능할 뿐만 아니라(가능하면 더 높게), 반드시 필요하다고 자세히 설명합니다. Translated by Hyunglak Son Reviewed by Jun Young Heo

 카밀 시먼(Camille Seaman): 폭풍을 쫓는 이의 사진 | File Type: video/mp4 | Duration: 00:03:26

사진 작가 카밀 시먼은 5년동안 폭풍을 따라다녔습니다. 그녀는 너무나 아름다워 비현실적이기까지 한 폭풍속의 하늘을 보여줍니다. Translated by Jun Bae Reviewed by Hyunglak Son

 불가능한 영화 만들기 | Martin Villeneuve | File Type: video/mp4 | Duration: 00:10:55

마르탱 감독은 그가 거의 무일푼으로 만든 화려한 캐나다 공상과학 영화인 "마스 엣 에이브릴"에 대해 이야기하고 있다. 이 매력적인 강연에서, 그는 금전적, 물류적 제약을 극복하여 독특하고 창의적인 미래의 비전을 만들어낼 수 있었던 다양한 방법들을 설명하고 있다. Translated by Gichung Lee Reviewed by Minseok Choi

 내가 팩맨을 모마에 가져온 이유 | Paola Antonelli | File Type: video/mp4 | Duration: 00:18:42

뉴욕 현대 미술관의 건축디자인부 수석 큐레이터인 파올라 안토넬리가 2012년에 14 개의 비디오 게임을 입수한다고 발표하자 난장판이 벌어졌다. 이 광법위하고 재미있고 통찰력 있는 강의를 통해 그녀가 예술과 갤러리에 대한 선입견에 도전하는게 즐거운 이유와 디자인에 대한 더 넓은 이해를 확립하고 싶은 갈망을 설명한다. Translated by Nathan Chung Reviewed by K Bang

 사람을 위한, 사람에 의한 건축 | Alastair Parvin | File Type: video/mp4 | Duration: 00:13:11

건축가 알라스테어 파빈은 아주 간단하지만 흥미로운 생각을 내놓습니다: 만약 건축가들이 그들에게 돈을 지불할 여유가 있는 이들을 위해 빌딩을 짓지 않고 보통 시민들이 그들의 집을 직접 디자인하고 지을 수 있으면 어떻게 될까요? 이 런 개념이 위키하우스의 핵심입니다. 위키하우스는 누구에게나 열려있는 건축 조립 세트로, 누구나 어디에서나 집을 지을 수 있게 해줍니다. Translated by K Bang Reviewed by Sujin Byeon

 필 핸슨(Phil Hansen): 떨리는 손을 받아들이세요. | Phil Hansen | File Type: video/mp4 | Duration: 00:10:01

미술학교에 다닐 때 필 핸슨에게 손떨림이 시작되면서, 그는 더 이상 그가 좋아했던 점묘법으로 그림을 그릴 수 없게 되었습니다. 충격을 받은 그는 한동안 방황했지만, 한 의사가 그에게 간단한 충고를 합니다. "떨리는 손을 받아들이세요." 그리고 그는 한계를 넘어섭니다. Translated by Jieun Shin Reviewed by Surie Lee

 투명인간 | Liu Bolin | File Type: video/mp4 | Duration: 00:07:46

사람이 멀쩡한 대낮에 사라질 수 있을까요? 그것이 바로 류보린이 놀라운 작품 활동을 통해 던지는 질문인 듯 싶습니다. 베이징에 기반을 둔 이 예술가는 "투명 인간"이라고도 불리는데, 거의 대부분의 작품에서 제일 중심에 있지만 전혀 보이지 않기 때문이죠. 류보린은 배경 속으로 사라짐으로써 사회·정치적 이슈에 관심을 유도하는 의도를 가지고 있습니다. Translated by Seung Hyun Kim Reviewed by Kangwook Lee

 고등학교라는 훈련장 | Malcolm London | File Type: video/mp4 | Duration: 00:03:00

젊은 시인이며 교육가이자 사회 활동가인 말콤 런던은 자신의 고등학교 생활에 대한 느낌을 시로써 표현합니다. 그는 아름답고 서정적이며 냉정하게 수많은 청소년들이 학교라는 바다에서 헤매다가 결국 수영도 배우지 못하고 아비없이 자란 애들처럼 함부로 남성성을 흉내내는 학교의 현실에 대해 말합니다. Translated by Gayun Kim Reviewed by Lin Piao

  사진으로보는 고요한 드라마 | Sebastião Salgado | File Type: video/mp4 | Duration: 00:16:53

경제학 박사인 세비스티오 살가도는 30대가 되어서야 사진을 촬영하기 시작했지만, 시련을 마주하며 괴로움에 사로잡히게 됩니다. 전세계 사람들의 아름다운 모습을 담고자 했던 몇 년 간에 걸친 프로젝트 활동 중에 그는 너무나도 자주 죽음과 파괴, 부패를 마주하게 됩니다. 이 강연에서 그를 죽음까지 몰고갔던 개인사를 이야기하며, 최근 작품인 세계에서 잊혀진 사람들과 장소를 기록한 "Genesis"의 사진들을 보여줍니다. Translated by Surie Lee Reviewed by Jung Yeol Kim

 BLACK: 요요 정복을 위한 나의 여정 | BLACK | File Type: video/mp4 | Duration: 00:10:28

여러분이 단순히 요요를 회전하게 만들고자 노력했던 날들을 기억해 보십시오. 그리고 "walk the dog" 이라는 요요 기술에 대해 정말로 환상을 가지고 있었는지도요. 여러분은 아직 아무 것도 보지 못했습니다. 일본의 요요 세계 챔피언 BLACK이 그의 삶의 열정을 찾게 된 이야기와 함께, 여러분의 요요를 장롱 밖으로 꺼내고 싶을 만한 놀라운 퍼포먼스를 보여줍니다. Translated by Hee Yeon Kim Reviewed by K Bang

 예술가가 되자, 지금 당장! | Young-ha Kim | File Type: video/mp4 | Duration: 00:16:57

우리는 왜 더 이상 놀지도 못하고 창조적이지도 못하게 되는 걸까요? 해학과 매력이 넘치는 이 강연에서, 저명한 한국인 작가 김영하가 세계적으로 위대한 예술가들을 인용하며 각자의 마음 속에 숨어있는 -영원히 놀고자 하는 예술적- 어린이다움을 발산하라고 촉구합니다. TEDxSeoul에서 촬영. Translated by K Bang Reviewed by Clair Han

 수 오스틴(Sue Austin) : 휠체어 타고 스쿠버 다이빙하기 | Sue Austin | File Type: video/mp4 | Duration: 00:09:38

수 오스틴이 16년 전 전동 휠체어를 타게 되었을 때, 그는 엄청난 자유를 느꼈습니다. 그러나 다른 사람들은 그가 무언가를 잃은 것처럼 보았습니다. 그는 예술 작품을 통해 휠체어를 타고 세계를 다니며 느끼는 놀라운 감정을 전달하기 위해 노력합니다. 수중 휠체어를 타고 물고기 떼를 지나 360도로 자유롭게 떠나니며 바닷 속을 탐험하는 경이로운 영상이 포함되어 있습니다.(TEDxWomen) Translated by K Bang Reviewed by Dongjae Jeong

 Candy Chang : 죽기전에 나는 ...를 해보고 싶다. | Candy Chang | File Type: video/mp4 | Duration: 00:06:20

자신의 뉴올리언즈 이웃에서 예술가이자 TED 펠로우인 Candy Chang은 버려진 집을 "죽기전에 나는 ...를 해보고 싶다"라는 빈칸 채우기 질문을 새긴 거대한 칠판으로 바꾸었다. 그녀의 이웃들의 대답은 --놀랍다, 신랄하다, 재밌다 -- 그 커뮤니티에 예기치 않은 거울이 되었다. (당신의 대답은 무엇인가?) Translated by HAEYEOL JUNG Reviewed by K Bang

 데이빗 바인더(David Binder): 예술 페스티벌의 혁명 | David Binder | File Type: video/mp4 | Duration: 00:09:06

데이빗 바인더는 브로드웨이의 프로듀서지만, 지난 여름 호주의 한 작은 도시에서 그 지역 주민들의 앞 마당에서 열린 춤공연을 보고 그 공연에 빠져들게 되었다. 그는 우리에게 예술 페스티벌의 새로운 면면을 보여준다. 그런 새로운 페스티벌은 관객과 공연자간의 벽을 허물고, 도시가 그들 스스로를 표현할 수 있게 해준다. Translated by Yunhi Maeng Reviewed by K Bang

 Gary Greenberg: 세상의 아름다운 미세한 조각들 | Gary Greenberg | File Type: video/mp4 | Duration: 00:12:06

3D 현미경으로 찍었을 때, 모래의 낱알들은 형형색색의 사탕 조각들처럼 보이고 꽃의 수술은 놀이공원에서나 볼 수 있는 환상적인 첨탑처럼 보입니다. Gary Greenberg는 이 미세한 세상의 황홀한 조각들을 보여줍니다. Translated by Jongran Han Reviewed by Mayyul Cho

Comments

Login or signup comment.