Advanced Audio Blog S2 #24 - A Russian Author Takes a Japanese Name




Learn Russian | RussianPod101.com show

Summary: Learn Russian with RussianPod101! Don't forget to stop by RussianPod101.com for more great Russian Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Formal ---- Борис Акунин (настоящее имя - Григорий Шалвович Чхартишвили) – российский писатель, переводчик, японовед, родился 20 мая 1956 года в Грузии. С 1958го года живёт в Москве, где окончил школу и Московский Государственный Университет по специальности историка-японоведа. Акунин посвятил жизнь изучению японской литературы и культуры, занимался переводами с японского и реже с английского, перевёл на русский таких авторов, как Юкио Мисима, Кобо Абэ, Такако Такахаси, Малкольм Брэдбери. Работал главным редактором "Антологии японской литературы", председателем проэкта "Пушкинская библиотека". Под псевдонимом "Акунин", который переводится с японского как "плохой человек", "злодей", стал писать с 1998го года, опубликовав свои первые два романа "Азазель" и "Турецкий гамбит". Псевдоним для Акунина – не просто красивое имя, а психологическая необходимость. Под фамилией Чхартишвили автор выступает как журналист и критик, человек серьёзный и профессионально целеустремлённый. Акунин же в свою очереть – писатель-беллетрист, мистик, изобретатель, мастер российского детективного жанра. Творческое перевоплощение помогает писателю настроиться на нужную волну. Подробнее о происхождении и смысле псевдонима можно прочитать в книге "Алмазная колесница". Под именем Борис Акунин были написаны такие серии романов и повестей, как "Приключения Эраста Фандорина", "Приключения сестры Пелагии", "Приключения магистра", "Статский советник". В 2009м году Акунин был отмечен и награждён премией от Японского правительства за вклад в развитие культурных связей между Японией и Россией. Многие из романов Акунина были экранизированы и имели большой успех у зрителей. В некоторых постановках автор выступил и как сценарист. Акунин (в этом случае точнее сказать Чхартишвили) известен своими резкими критическими замечаниями в адрес российского правительства и в особенности В. В. Путина, которого писатель сравнивает с Калигулой – " который предпочитал, чтобы его больше боялись, чем любили". Произведения Акунина – захватывающи, изобретательны, интеллектуальны, и по праву могут считаться высшим сортом российского детективного жанра всех времён. ----Formal English---- Boris Akunin (real name - Grigory Shalvovich Chkhartishvili) is a Russian writer, translator, and Japanese language specialist. He was born on May 20, 1956, in Georgia. Since 1958, Akunin has been living in Moscow where he finished school and the Moscow State University majoring in history and the Japanese language. Akunin dedicated his life to studying Japanese literature and culture, did translations from Japanese and occasionally from English, and translated work into Russian by such authors as Yukio Mishima, Kobo Abe, Takako Takahashi, and Malcolm Bradbury. He worked as chief editor of the "Anthology of Japanese Literature" and chairman of the board of the "Pushkin Library." Under the pseudonym "Akunin," which is translated into Japanese as "a bad man" or "a villain," the author appeared in 1998, having published his first two novels, "Azazel" and "The Turkish Gambit." The pseudonym for Akunin is not just a pretty name but also a psychological necessity. Under the name of Chkhartishvili, the author presents himself as a journalist and a critic, a serious and professionally ambitious person. But Akunin is a writer-belletrist, a mystic, an inventor, a master of Russian crime fiction. This creative transformation helps the writer to put himself into the right mind frame. The more detailed explanation about the origin and the meaning of the pseudonym can be found in the book "The Diamond Chariot." Under the name of Boris Akunin he wrote [...]