Swedish
Summary: Welcome to the SBS Swedish podcast, featuring homeland news, music and features.
- Visit Website
- RSS
- Artist: Special Broadcasting Service
- Copyright: SBS Radio
Podcasts:
The annual Summer Opera in Kopparberg attracts lots of tourists to the Bergslagen area in Sweden, a region with a rich history, according to correspondent Göran Löwing. (Den årliga sommaroperan i Kopparberg lockar många turister till Bergslagen, en region med mycket historia, enligt korrespondent Göran Löwing. )
The Swedish Transport Agency scandal has had political consequences and the poisonous Giant Hogweed spreads while the ground water gets lower. Correspondent Göran Löwing explains. (Transportstyrelseskandalen får politiska konsekvenser och den giftiga jättelokan sprider sig i den svenska naturen medan grundvattnet sjunker. Korrespondent Göran Löwing berättar. )
Eat the right food that is right for you - a winning concept at the restaurant In the Pink, where healthy food is the focus for everything, according to restaurant owner Helene Jensen. (Ät rätt mat som funkar för dig - ett vinnande koncept på restaurangen In the Pink där hälsosam kost står i fokus, enligt restaurangägaren Helene Jensen. )
The Syrian refugee Majd 17 years old, explains how it is to flee your homeland and find your feet in a completely new country. (Den ensamkommande syriske flyktingen Majd 17 år gammal, förklarar hur det är att fly sitt hemland och hitta fotfästet i ett helt nytt land och vad detta kan innebära. )
Integration of young refugees start with activities and meetings of people, according to Parish Assistant Per Franzen, who works with young refugees arriving on their own to the Council of Falkenberg on the west coast of Sweden. (Integrering av unga flyktingar börjar med aktiviteter och möten mellan folk, enligt församlingsassistanten Per Franzen, som jobbar med ensamkommande unga till Falkenbergs kommun på svenska västkusten. )
The Volvo Scandinavian Film Festival Director Elysia Zeccola gives us a taste of the twenty different movies that screen during this years festival, including closing night Swedish film A Hustlers Diary. (Volvos Skandinaviska Film Festivals konstnärliga ledare Elysia Zeccola ger oss tips om de tjugo filmerna som visas under årets festival, inklusive den svenska filmen Måste Gitt som avslutar festivalen. )
Cashless shopping, Russian/Chinese naval exercises in the Baltic Sea and the womens national football teams success at the UEFA Womens Euro in the Netherlands, Correspondent Göran Löwing gives us an insight. (Kontantlös handel, rysk-kinesiska flottövningar i Östersjön och svenska damfotbollslandslagets framgångar i fotbolls-EM i Holland, korrespondent Göran Löwing ger oss kött på benen. )
The Swedish Transport Agencys outsourcing of different registries to foreign operators may have led to risks to the national security. Correspondent Göran Löwing explains the consequences and the reactions of the Swedish Parliament. (Transportstyrelsens outsourcing av skötseln av olika register till utländska operatörer kan ha lett till risk för rikets säkerhet. Korrespondent Göran Löwing förklarar konsekvenskerna och svenska riksdagens reaktioner. )
The playful and creative Art Glass Artist Kjell Engman talks about his work at Kosta Boda Art Hotel in Kosta, SmÃ¥land, Sweden. (Den lekfulla glaskonstnären Kjell Engman pratar om hur han har tänkt bakom inredningen till glasbaren på Kosta Boda Art Hotel och hotellets spa- och poolavdelning. )
National Volunteer Week - Berith Öström has been working as volunteer for four years at the Swedish Church in Melbourne and shares her experience as a volunteer and how satisfying it is to do it. (National Volunteer Week - Volontären Berith Öström som har hjälpt till på Svenska Kyrkan i Melbourne i fyra år berättar hur det är att vara volontär, varför man frivilligt gör saker och ting gratis, och hur det är tillfredställande. )
Things are looking up on the Swedish job market, more jobs and less unemployment. A new forecast from the Swedish Employment Agency indicates that employment rates will continue to be strong. Sweden needs more police. All the political parties agree that more people are needed in the police force. Correspondent Göran Löwing reports. (Det ser soligt ut på den svenska arbetsmarknaden, jobben tillkommer och arbetslösheten verkar gå ner. En ny prognos från Arbetsförmedlingen visar att mer svenskar är anställda. Mer poliser behövs i Sverige. Då alla de politiska partierna är ense undersöker man nu hur man kan locka fler svenskar att bli polis. Korrespondent Göran Löwing rapporterar. )
After the terror attack in central Stockholm in April, what is happening with the arrested Uzbekistan man Rakhmat Arkilov. Sweden takes more precautions to minimise the risk of future terror attacks. New flight taxes could be introduced for both domestic and international flights. Correspondent Göran Löwing reports. (Efter terrorattacken i centrala Stockholm i april, vad händer med den gripen uzbekiern Rakhmat Arkilov. Sverige tar till fler åtgärder för att minimera framtida terrorattacker. Eventuella flygskatter kan komma att införas för både inrikes och utrikesflyg. Korrespondent Göran Löwing rapporterar. )
Sverige hotas av torka , Ny flagg dag för Svenska krigs veteraner, Ruben Östlund vinner i Cannes. (Sverige hotas av torka , Ny flagg dag för Svenska krigs veteraner, Ruben Östlund vinner i Cannes. )
Den kända kultur journalisten Ulrika Knutson var endast en liten flicka, när hon var med i ett radio program med Gösta Knutsson. Mannen som skapade PelleSvanlös. Här berättar Ulrika om hur det var att växa upp i ett Uppsala ,. präglat av den berömda katten, och vilka personer som vissa av katterna är baserade pÃ¥. (Den kända kultur journalisten Ulrika Knutson var endast en liten flicka, när hon var med i ett radio program med Gösta Knutsson. Mannen som skapade PelleSvanlös. Här berättar Ulrika om hur det var att växa upp i ett Uppsala ,. präglat av den berömda katten, och vilka personer som vissa av katterna är baserade på. )
Stephanie Smee and Ann-Margarete Smee are the mother - daughter team, who were the first in the world to translate Pelle Svanslös (Pelle No-Tail) into English. Does the classic story about the cat with no tail speak to todays youth?. (Stephanie Smee and Ann-Margarete Smee are the mother - daughter team, who were the first in the world to translate Pelle Svanslös (Pelle No-Tail) into English. Does the classic story about the cat with no tail speak to todays youth?. )