TEDTalks 新闻与政治 show

TEDTalks 新闻与政治

Summary: 探索新闻头条之外的世界: 政治家、记者和研究家都曾通过TED大会、TEDx活动以及其他合作项目来分享他们的卓见。在TED.com网站上,你可以免费下载这些视频。视频包含了可以互动的英文讲稿以及多达80语种的字幕。TED是一个致力于传播创意的非盈利组织。

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 解决大量暴乱从局部开始 | Severine Autesserre | File Type: video/mp4 | Duration: 00:16:01

瑟薇瑞尼.奥泰瑟瑞研究了刚果共和国,一个处在第二次世界大战以来最致命战斗中的国家。它被称作世界上正在进行的最大人道危机。这场站战争看似无从解决。但经过长时间的倾听与参与,她发现大部分战斗只限于局部。比起寻找全国性问题的解决方案,指挥和援助组织应更容易在地区性危机燃起之前解决它们。 Translated by Chelsea Luo Reviewed by Lee Li

 如何防止快速发展的城市衰退 | Robert Muggah | File Type: video/mp4 | Duration: 00:14:48

暴力在全球范围内不断下降,但是在南部地区人满为患的城市里——譬如阿勒颇、巴马科、加拉加斯——暴力在不断的上升,毒品交易、高失业率、民间不安这些因素催化暴力的发生。安全调查员罗巴特·木伽将我们的注意力引向“脆弱城市”——一些高速发展的城市,但是这些城市的基础设施不成熟,政府常常低效。他讲述我们现今所面临的四大危机,并提供改善方案。 Translated by Xingyi Ouyang 歐陽杏儀 Reviewed by Jian Zhipeng

 为了更多的宽容,我们需要更多的……旅游? | Aziz Abu Sarah | File Type: video/mp4 | Duration: 00:04:37

Aziz Abu Sarah 是一个巴勒斯坦活动家,他有着不同寻常的建设和平的方法——旅游。他告诉我们不同文化的人之间简单的互动可以帮助消除仇恨。他从巴勒斯坦人拜访以色列人开始讲起…… Translated by Peipei Xiang Reviewed by Lee Li

 你知道警察在跟踪你吗 | Catherine Crump | File Type: video/mp4 | Duration: 00:05:54

一个听起来一点都不性感的机器能够让警察知道你在什么时候,和谁一起,去了什么地方,这就是自动抓拍相机。这些相机别安装在美国任何一个小镇的角落里,来监控犯罪。但是律师兼TED Fellow凯瑟琳▪克龙普证明,警察搜集的这些数据汇总起来,很可能会在全世界范围内产生灾难性的后果。 Translated by Yuchen Shen Reviewed by Karen SONG

 圣诞灯饰如何让游击队员放下了枪 | Jose Miguel Sokoloff | File Type: video/mp4 | Duration: 00:14:22

哥伦比亚这个国家拥有非凡的美景和前景,同时也存在“哥伦比亚革命武装军(F.A.R.C.)”游击运动四处煽动暴力,超过半个世纪。”在我的人生中,祖国尚未有过一天的和平,“何塞·米格尔·索科洛夫说道。这位广告公司高管与他的团队看到了一个动摇游击队员决心的机会,极具战略性地让圣诞树和个人化的信息遍布整片丛林。让我们一起来看看富有创意的信息是如何让数以千计的游击队员放弃了战争,这些令人惊奇的技巧背后又有怎样的关键洞见。 Translated by Karen SONG Reviewed by Yuan Ma

 在地球上最危险的地方,用偷拍记录不公义 | Oren Yakobovich | File Type: video/mp4 | Duration: 00:14:35

Oren Yakobovich说,眼见为实。这也是他为什么会协助普通民众,用隐形摄像机来记录暴力行径、政治欺诈、职权滥用。他的机构 — Videre — 致力于从暗中证实和公开报道那些不为世人所知的反人权行为。 Translated by Sam Sun Reviewed by Sherry Chen

 为什么我们应该终止禁毒战争 | Ethan Nadelmann | File Type: video/mp4 | Duration: 00:17:26

禁毒战争究竟是带来了更多好处,还是带来了更多伤害?在这个大胆的演讲里,毒品政策改革派伊桑.内都门慷慨激昂地呼吁结束这场“落后、无情、灾难性的”禁毒运动。他给出了两个主要原因,认为我们应该专注于用明智的规范管理代替无效的禁毒政策。 Translated by Twisted Meadows Reviewed by Helen Zhang

 这是我们的城市,让我们来修复它 | Alessandra Orofino | File Type: video/mp4 | Duration: 00:15:15

人们常常觉得自己离政治很远——即使在他们自己的城市。但是城市活动家亚历山德拉·奥罗菲诺觉得这是可以改变的,通过使用科技和传统的人情纽带来改变。她分享了她家乡里约的案例,她说:“我们是想要学校还是停车场、回收项目还是建筑工地、汽车还是公交、孤独还是团结,这都取决于我们。” Translated by chunhua zhang Reviewed by Peipei Xiang

 我如何捍卫法治 | Kimberley Motley | File Type: video/mp4 | Duration: 00:15:26

每一位公民都应该获得她所居住的国家的法律的保护——即使是在该国的法律被遗忘或者是被忽略的时候也该如此。金伯利·莫特里分享了她在阿富汗以及其他地区参与国际法律实践的三个案例,说明一个国家自身的法律如何可以带来公义以及公平,而具体的做法就是回顾法律本来的目的,也就是保护人民。 Translated by Jian Zhipeng Reviewed by Yee Xian Liew

 伤害非洲的领导者,和修复非洲的新一代 | 弗莱德·斯万尼克 | TEDGlobal2014 | Fred Swaniker | File Type: video/mp4 | Duration: 00:13:26

在18岁之前,弗莱德 斯万尼克已经在加纳,冈比亚,博茨瓦纳和津巴布韦生活过。他在非洲度过的童年让他懂得,一个好的领导者在制度健全的社会的带来的改变有限。但是在制度不健全的社会,领导者可能可以成就或者毁掉一个国家。在这个激情迸发的演讲里,斯万尼克回顾了非洲的几代领导人,并描绘了如何为未来培养领导人。 Translated by WenYu Lu Reviewed by Eric Chiang

 帮助难民走向成功,而不仅仅是生存 | 梅利莎·弗莱明 | TEDGlobal 2014 | Melissa Fleming | File Type: video/mp4 | Duration: 00:16:08

在今天,有五千万人被迫离开家乡——创下了第二次世界大战以来的最高纪录。此时此刻,超过三百万的叙利亚难民正在邻国寻找栖身之地。在黎巴嫩,半数难民都是孩子;但其中仅有20%在接受教育。来自联合国难民机构的工作人员,Melissa Fleming,呼吁大家帮助建立提供疗养以及学习机会的难民营,让难民们有机会学习技能,重建自己的家园。 Translated by Qiyun Yu Reviewed by Yumeng Guo

 网络时代如何改进民主 | Pia Mancini | File Type: video/mp4 | Duration: 00:13:24

Pia Mancini 和她的同伴们,想要改进阿根廷和全世界的民主制度。通过他们的开源移动平台,他们希望让民众参与到立法过程中,推选出愿意听民众意见的候选人。 Translated by 爱丽 梁 Reviewed by Tony Yet

 讲述一个不为人知的故事的勇气 | 艾曼·穆罕默德 | TED2014 | Eman Mohammed | File Type: video/mp4 | Duration: 00:04:12

艾曼·穆罕默德是加沙地带少有的几个女性摄影记者。虽然遭到了她的很多男性同事的公开反对,她前所未有地被允许进入到男人无法进入的区域。在这个简短而有视觉冲击的演讲中,她通过展示那些不为人知的故事批判了她的社区的性别规范。 Translated by Peipei Xiang Reviewed by Yumeng Guo

 我的父亲是恐怖分子,但我选择了和平 | Zak Ebrahim | File Type: video/mp4 | Duration: 00:09:10

倘若你在仇恨与极端主义教条中长大,你会选择不同的道路吗?扎克‧伊博黑姆七岁的时候,父亲协助谋划了1993 年世界贸易中心爆炸案。他的故事强大、令人震惊,并且最终,鼓舞人心。 Translated by Zhiting Chen Reviewed by Geoff Chen

 我们能阻止世界末日吗? | Martin Rees | File Type: video/mp4 | Duration: 00:06:52

末日后的地球,荒无人烟,这好像是科幻电视和电影中出现的场景。但是在这个简短、令人惊讶的演讲中,马丁·里斯爵士要求我们去思考一下,真实存在的风险——那些可以消灭人类的,自然和人为的威胁。作为人类中的有关成员,他问道:“可能发生的最糟糕的事情是什么?” Translated by Evelina Wong Reviewed by Zhiting Chen

Comments

Login or signup comment.