TEDTalks 儿童与家庭
Summary: 启迪、启发、充满悬疑,各种有趣的视频来自于那些曾前往TED大会、TEDx活动以及其他合作项目的世界顶尖思考者与行动者。在TED.com网站上,你可以免费下载这些视频。视频包含了可以互动的英文讲稿以及多达80语种的字幕。TED是一个致力于传播创意的非盈利组织。
- Visit Website
- RSS
- Artist: TED
- Copyright: TED Conferences LLC
Podcasts:
两片披萨为何不可能是投影片的切换键?西红柿酱为何不能用来制造音乐?在这段精彩的影片中,发明家杰‧西维谈到探索周遭世界的渴望。他分享一些天马行空的发明,并示范了 Makey Makey 这个足以颠覆日常物品的工具组。 Translated by Tony Yet Reviewed by Samson Zhong
泰勒.威尔逊在他家车库里搭建核聚变反应堆的时候才14岁。现在,19岁的他回到TED演讲台,在一个古老的话题上提出了他的新想法:核裂变。得到很多创立公司的支持的他,渴望实现自己愿景的威尔逊,阐述了他为小型核裂变单元反应堆的创新发明而感到激动的原因,并解释了为什么这项技术会成为解决全球能源危机的重要一步。 Translated by Ming Sheng Reviewed by Catherina Pan
还记得那些你努力练习想要熟练把玩溜溜球的日子吗?你是否曾特往 “遛狗”这个花样?你还什么都没看到呢,来自日本的溜溜球世界冠军 BLACK 向我们诉说鼓舞人心的故事,同时带来一段精彩的演出,这段演出将把溜溜球再次拉出你尘封的柜子。 Translated by ge tang Reviewed by Xueling Sun
对你而言,智能手机可能就像你的朋友。但是真正的朋友会时不时给你一个笑脸。在TED2013大会上 Keller Rinaudo 展示了 Romo,一种由智能手机控制的迷你机器人,可以陪着你散步,可以帮你在桌子上运送一杯咖啡,也可以根据可编程的表情来回应你。 Translated by Wei Wu Reviewed by Kaiqi Zhang
想象一下有一个电动交通工具能很快的带你去上班或到6英里距离内的任何地方,不怕塞车不用加油。想象你还可以随身携带它。是的,这个加了马达的滑板可以改变你早上上班的面貌。 Translated by Emma Zhao Reviewed by xuan wang
在13岁男孩——Richard Turere所生活的马赛族,所有的牛畜都是极其重要的。但是狮子的袭击却变得越来越猖獗。 在这个短片里,通过鼓舞人心的演讲,你将会看到,这个年轻的发明家是如何利用他发明的太阳能方法安全地驱赶走捕食的狮子。 Translated by Angelique Wang Reviewed by Wei Wu
俏皮和欢快之后,诗人谢恩·科伊赞将我们带入了另一种孩童时代的成长经历。“时至今日”,他朗诵的诗歌开始触及恃强凌弱的行为。这段由80位动画师集体创作的病毒视频吸引了几百万人的观看。在这里,他重温了这段动画背后的故事。 背景音乐小提琴独奏由汉娜·埃珀森(Hannah Epperson)女士演奏。 Translated by Wei Wu Reviewed by Josephine Yeung
布鲁斯·法伊勒(Bruce Feiler)有一个激进的想法:利用敏捷方式应对现代家庭生活所带来的压力。受到敏捷软件开发方法的启发,法伊勒介绍的家庭实践包括鼓励灵活性,想法从下到上流动,不断的反馈,明确责任。还包括一个令人惊奇的特点:孩子们选择他们自己的惩罚方式。 Translated by Xue Chen Reviewed by Wei Wu
当科林·斯托克斯(Colin Stokes)三岁大的儿子看到《星球大战》,就立刻沉迷其中了。但是他从中学到了什么?科林·斯托克斯希望电影向男孩子们传递更多的好的信息:注重合作,尊重女性,战胜邪恶。(录制于 TEDxBeaconStreet)。 Translated by Wei Wu Reviewed by Jing Peng
Cameron Russell承认她是个遗传的幸运儿,她是个高挑漂亮的内衣模特。但不要光用外表来评判她。在这场无所畏惧的演讲中,她用另类的方式来看待这个让她16岁时就变得充满魅力的的行业。 Translated by JIN Huiying Reviewed by Xiaoma Cheng
Camp Diva 组织的安吉拉·巴顿(Angela Patton)帮助女孩子和她们的父亲维持良好的关系。但是如果父亲不在女儿身边——在狱中呢?巴顿为我们讲述了一个特别的故事,一段特别的父女之间的舞蹈。(录制自 TEDxWomen) Translated by JIN Huiying Reviewed by Wei Wu
When Jarrett J. Krosoczka was a kid, he didn’t play sports, but he loved art. He paints the funny and touching story of a little boy who pursued a simple passion: to draw and write stories. With the help of a supporting cast of family and teachers, our protagonist grew up to become the successful creator of beloved children’s book characters, and a vocal advocate for arts education. Translated by Xueling Sun Reviewed by Hanzhuo Zhang
很久以前,史提芬阿迪斯站在纽约街头抱着他的女儿,妻子帮他们拍了一张照片。这张照片引发了每年一度的父女小传统,阿迪斯和女儿每年在同一地方摆同一个姿势拍照。阿提斯分享了这15张珍贵的照片,并探讨为什么这些重复的小传统意义非凡。 Translated by Ben Peng Reviewed by Zachary Lin Zhao
探险家本·桑德斯希望你们踏出家门,看看外面的世界!并不是因为外面的世界总是充满了快乐开心,是因为那里才是生命的真谛所在,“在那里我们汲取日常生活的真露。”桑德斯下一次的户外探险是什么?他想成为世界上第一个徒步往返南极洲海岸和南极点的人。 Translated by Bruce Liu Reviewed by dahong zhang
蜣螂的脑子只有米粒那么大,却能够在将他们的食物——动物粪便——运送回家的过程中展示出令人称奇的智慧。它们怎么做到的?一切都要从它们的舞蹈开始说起。(录制自 TEDx WitsUniversity) Translated by Wei Wu Reviewed by dahong zhang