Cody's Cuentos show

Cody's Cuentos

Summary: Cody's Cuentos es un podcast en español con cuentos clásicos de los Hermanos Grimm, Hans Christian Andersen, Charles Perrault y muchos más. Visita la página web de Cody para dejar comentarios y leer transcripciones de cada cuento. www.codyscuentos.com

Join Now to Subscribe to this Podcast

Podcasts:

 La cigarra y la hormiga | File Type: audio/mpeg | Duration: 14:50

This is a modern (extended) version of Aesop's fable about the cicada and the ant. (The reader is from Spain.)

 Una tertulia de niños | File Type: audio/mpeg | Duration: 10:14

Cadena Ser is an all-news/all-talk radio station in Spain. Once a week on the program "La ventana," they invite a group of children to talk about recent news events. It's a round-table discussion of pint-sized talking heads. This podcast is an excerpt from a recent discussion they had with the kids. The children are quite precocious and have done their homework. They talk about the earthquakes in Chile and Haiti, bullfighting in Spain and even about the capture of some terrorists. But some of the kids don't always have their facts straight, which makes for some interesting and very amusing listening. There isn't a transcript available for this but here are some key vocabulary words and explanations of some of the items you will hear the children talking about. In the 10-minute clip you will hear them discuss the following topics: the earthquakes in Chile and Haiti, flooding in Spain, the huge waves that hit a cruise ship in the Mediterranean (the kids call it a tsunami, although it wasn't technically a tsunami), a  ship trapped in the ice in the Baltic Sea, animal cruelty, SpongeBob SquarePants and the animated movie "UP." terremoto - earthquake placas - plates (in this case, tectonic plates) provocan - they cause derrumbar - to collapse inundación - flood, flooding *maldita sea - damn it! (Spain has a more relaxed attitude about swearing and cursing, so it's not considered as vulgar or crude as in English.) atascado - stuck, stalled ¡Ostras, qué guay! - Gosh, how cool! País Vasco - the Basque Country In Spanish, some native speakers call the U.S.A. "USA" pronouncing it as a word instead of as separate letters. So when you hear the kids talk about "usa" they are talking about the United States. ETA are the initials of a Basque separatist group which has killed and injured hundreds of people in Spain and France.  Last week Spanish and French officials captured three of ETA's top leaders. One of them had recently returned from training with a communist terrorist group called FARC in Venezuela. One of the children confuses this recent news with something else she must have heard her parents talking about. Who knows. In any case, she incorrectly says that the ayuntamiento (town council)  of a Basque village is selling weapons to the United States and providing escondites (hiding places, hideouts) to Americans. That isn't true, of course. The child confuses recent news about ETA with the U.S., at one point even referring to the United States as UTA. una corrida de toros - bullfight residencia - an old folk's home un niño pesado - an annoying boy

 El pájaro de la canción hermosa | File Type: audio/mpeg | Duration: 6:58

Esta es una leyenda del tribu de pigmeos bambuti de África. Los bambuti viven en la selva y son hábiles cazadores. Su vida ritual es muy rica y variada, y en ella la música y el canto desempeñan un papel muy importante. En este cuento, "El pájaro de la canción hermosa", vemos la conexión entre los seres humanos y los animales y la importancia de vivir en armonía con la naturaleza.

 El acertijo (The Riddle) | File Type: audio/mpeg | Duration: 11:27

El acertijo de los hermanos Grimm Érase una vez el hijo de un rey, a quien entraron deseos de conocer el mundo, y se partió sin más compañía que la de un fiel criado. Llegó un día a un extenso bosque, y al anochecer, no encontrando ningún albergue, no sabía dónde pasar la noche. Vio entonces a una muchacha que se dirigía a una casita y, al acercarse, se dio cuenta de que era joven y hermosa. Se dirigió a ella y le dijo: -Mi buena niña, ¿no nos acogerías por una noche en la casita, a mí y a mi criado? -De buen grado lo haría -respondió la muchacha con voz triste-; pero no se los aconsejo. Mejor es que busquen otro alojamiento. -¿Por qué? -preguntó el príncipe. -Mi madrastra tiene malas tretas y odia a los forasteros -contestó la niña, suspirando. Bien se dio cuenta el príncipe de que aquella era la casa de una bruja; pero como no era posible seguir andando en la noche cerrada, y, por otra parte, no era miedoso, entró. La vieja, que estaba sentada en un sillón junto al fuego, miró a los viajeros con sus ojos rojizos: -¡Buenas noches! -dijo con voz gangosa, que quería ser amable-. Siéntense a descansar. Y sopló los carbones, en los que se cocía algo en un puchero. La hija advirtió a los dos hombres que no comiesen ni bebiesen nada, pues la vieja estaba confeccionando brebajes nocivos. Ellos durmieron apaciblemente hasta la madrugada, y cuando se dispusieron a reemprender la ruta, estando ya el príncipe montado en su caballo, dijo la vieja: -Aguarda un momento, que tomarás un trago como despedida. Mientras entraba a buscar la bebida, el príncipe se alejó a toda prisa, y cuando volvió a salir la bruja con la bebida, sólo halló al criado, que se había entretenido arreglando la silla. -¡Lleva esto a tu señor! -le dijo. Pero en el mismo momento se rompió la vasija y el veneno salpicó al caballo; tan virulento era, que el animal se desplomó muerto, como herido por un rayo. El criado echó a correr para dar cuenta a su amo de lo sucedido; pero, no queriendo perder la silla, volvió a buscarla. Al llegar junto al cadáver del caballo, encontró que un cuervo lo estaba devorando. «¿Quién sabe si cazaré hoy algo mejor?», se dijo el criado; mató, pues, al cuervo y se lo metió en el zurrón. Durante toda la jornada estuvieron errando por el bosque, sin encontrar la salida. Al anochecer dieron con una hospedería y entraron en ella. El criado dio el cuervo al posadero, a fin de que se lo guisara para cenar. Pero resultó que había ido a parar a una guarida de ladrones, y ya entrada la noche se presentaron doce bandidos que concibieron el propósito de asesinar y robar a los forasteros. Sin embargo, antes de llevarlo a la práctica se sentaron a la mesa, junto con el posadero y la bruja, y se comieron una sopa hecha con la carne del cuervo. Pero apenas hubieron tomado un par de cucharadas, cayeron todos muertos, pues el cuervo estaba contaminado con el veneno del caballo. Ya no quedó en la casa sino la hija del posadero, que era una buena muchacha, inocente por completo de los crímenes de aquellos hombres. Abrió a los forasteros todas las puertas y les mostró los tesoros acumulados. Pero el príncipe le dijo que podía quedarse con todo, pues él nada quería de aquello, y siguió su camino con su criado. Después de vagar mucho tiempo sin rumbo fijo, llegaron a una ciudad donde residía una orgullosa princesa, hija del Rey, que había mandado pregonar su decisión de casarse con el hombre que fuera capaz de plantearle un acertijo que ella no supiera descifrar, con la condición de que, si lo adivinaba, el pretendiente sería decapitado. Tenía tres días de tiempo para resolverlo; pero eran tan inteligente, que siempre lo había resuelto antes de aquel plazo. Eran ya nueve los pretendientes que habían sucumbido de aquel modo, cuando llegó el príncipe y, deslumbrado por su belleza, quiso poner en juego su vida. Se presentó a la doncella y le planteó su enigma: -¿Qué es -le dijo- una cosa que no mató a ninguno y,

 Madre Nieve | File Type: audio/mpeg | Duration: 10:13

Madre Nieve de los hermanos Grimm Érase una vez una viuda que tenía dos hijas; una bonita e inteligente y la otra fea y perezosa. Sin embargo, como ésta última llevaba su sangre, la trataba mucho mejor y obligaba a la otra a realizar los menester...

 Humpty Dumpty / El patio de mi casa | File Type: audio/mpeg | Duration: 2:01

Humpty Dumpty en una pared se sentó, Humpty Dumpty de ahí arriba se cayó. Todos los caballos del rey Y todos los hombres del rey No pudieron poner Humpty entero otra vez. ------------ El patio de mi casa El patio de mi casa Es particular Cuando llueve se moja Como los demás. Agáchate Y vuélvete a agachar Que los agachaditos Saben bien jugar. Hache, i, jota, ka Ele, elle, eme, a, Que si tú no me quieres Otra niño me querrá.

 Sherlock Holmes y el caso de la joya azul | File Type: audio/mpeg | Duration: 19:22

Sherlock Holmes y el caso de la joya azul Escrito por Sir Arthur Conan Doyle Hoy te presentamos un cuento diferente. Es un cuento del detective más famoso de la historia – Sherlock Holmes. En este relato, Sherlock Holmes y su querido amigo y compañero, Watson, investigan el misterioso robo de una joya. Una piedra preciosa que, sorprendentemente, ha desaparecido de un cofre de un hotel y ha ido a parar al buche de una oca.  ¿Cómo resolverán este extraño caso? Manténte a la escucha para averiguarlo. cofre: jewelry box buche: digestive tract in a bird oca: goose Get the complete transcript of this story in Spanish, along with more definitions, in the ADVANCED section of the Cody's Cuentos online store.

 Los músicos de Bremen | File Type: audio/mpeg | Duration: 8:40

Los músicos de Bremen de los hermanos Grimm Érase una vez un asno que, por desgracia, se quedó sin trabajo. Era muy viejo y por lo tanto ya no podía transportar sacos de cereales al molino. Pero aunque era viejo, el asno no era tonto. Se decidió irse a la ciudad de Bremen, donde pensó que podrían contratarlo como músico municipal. ¡Y dicho y hecho! El asno abandonó la granja donde había trabajado durante años y emprendió un viaje hacia Bremen. El asno había caminado ya un buen rato cuando se encontró a un perro cansado por el camino. Y le dijo: - Debes estar muy cansado, amigo. Y le contestó el perro: - ¡Ni que lo digas! Como ya soy viejo, mi amo quiso matarme, pues dice que ya no sirvo para la casa. Así que decidí alejarme rápidamente. Lo que no sé es qué podré hacer ahora para no morirme de hambre. - Mira - le dijo el asno. A mí me pasó lo mismo. Decidí irme a Bremen a ver si me contratan como músico de la ciudad. Si vienes conmigo podrías intentar que te contratasen a ti también. Yo tocaré el laúd. Tú puedes tocar los timbales. La idea le gustó al perro y decidió acompañar al asno. Caminaron un buen trecho cuando se encontraron a un gato con cara de hambriento, y le dijo el asno: - No tienes buena cara, amigo Al que le contestó el gato: - Pues ¿cómo voy a tener buena cara si mi ama intentó ahogarme porque dice que ya soy demasiado viejo y no cazo ratones como antes? Conseguí escapar, pero ¿qué voy hacer ahora? - A nosotros, -le dijo el asno, nos ha pasado lo mismo, y nos decidimos ir a Bremen. Si nos acompañas, podrías entrar en la banda que vamos a formar, pues podrías colaborar con sus maullidos. El gato, como no tenía otra alternativa, aceptó la invitación y se fue con el asno y el perro. Después de mucho caminar, y al pasar cerca de una granja, los tres animales vieron a un gallo que cantaba con mucha tristeza en lo alto de un portal. Y le dijo el asno: - Debes estar muy triste, amigo. Al que le contestó el gallo: - Pues, en realidad estoy más que triste. ¡Estoy desesperado! Va a ver una fiesta mañana y mi ama ha ordenado a la cocinera que esta me corte el cuello para hacer conmigo un buen guiso. Y le dijo el asno: - No te desesperes. Vente con nosotros a Bremen, donde formaremos una banda musical. Tú, con la buena voz que tienes, nos será muy útil allí. El gallo levantó su cabeza y aceptó la invitación, siguiendo a los otros tres animales por el camino. Llegó la noche y los tres decidieron descansar un poco en el bosque. Se habían acomodado bajo un árbol cuando el gallo, que se había subido a la rama más alta, avisó a sus compañeros de que veía una luz a los lejos. El asno le dijo que podría ser una casa y deberían irse a la casa para que pudiesen estar más cómodos. Y así lo hicieron. Al acercarse a la casa averiguaron que la casa se trataba de una guarida de ladrones. El asno, como era el más alto, miró por la ventana para ver lo que pasaba en su interior. - ¿Qué ves?, le preguntaron todos. - Veo una mesa con mucha comida y bebida, y junto a ella hay unos ladrones que están cenando, les contentó el asno. - ¡Ojalá pudiéramos hacer lo mismo nosotros! -exclamo el gallo. - Pues sí - concordó el asno. Los cuatro animales se pusieron a montar un plan para ahuyentar a los bandidos para que les dejaran la comida. El asno se puso de manos al lado de la ventana; el perro se encaramó a las espaldas del asno; el gato se montó encima del perro, y el gallo voló y se posó en la cabeza del perro. Enseguida, empezaron a gritar, y de un golpe, rompieron los cristales de una ventana. Armaron tal confusión que los bandidos, aterrorizados, salieron rápidamente de la casa. Los cuatro amigos, después de lograren su propósito, hicieron un verdadero banquete. Acabada la comida, los cuatros apagaron la luz y cada uno se buscó un rincón para descansar. Pero en el medio de la noche, los ladrones, viendo que todo parecía tranquilo en la casa,

 La reina de las abejas | File Type: audio/mpeg | Duration: 13:19

Este es un cuento en el que el héroe no es valiente, ni super inteligente, no debe luchar contra dragones y para romper el hechizo que le plantean no le anima la ambición ni el amor, sino salvar a sus dos imprudentes hermanos. La moraleja de este cuent...

 La fruta misteriosa | File Type: audio/mpeg | Duration: 8:51

Escuchad con gran atención este cuento sobre unos viajeros que llegaron una noche a las afueras de un pueblo. Como estaban cansados, decidieron detenerse para darse un merecido descanso. Es decir, hasta que descubrieron un fruto exótico y de pronto todo cambió por completo. ¿Queréis saber lo que ocurrió? ¡Vamos a ver si lo descubrimos! La fruta misteriosa Pues…acampar era una tarea que les daba mucho trabajo a los viajeros. Todos iban de aquí para allá afanosamente mientras sacaban las alfombras de vivos colores de los carromatos y las tendían en el suelo. Después fueron a recoger leña e hicieron una gran hoguera. Enseguida se oyó el alegre burbujear de las ollas y sartenes sobre el fuego y empezaron a flotar por el pequeño campamento unos deliciosos aromas de comida. Y cuando la cena estuvo lista, todos se reunieron y la compartieron alrededor del fuego. Después de haber comido su ración, una niña llamada Polly, que formaba parte de los pequeños del grupo, se volvió hacia su mare y le señaló un árbol muy grande lleno de jugosos frutos anaranjados. (Show your support for this podcast by purchasing the complete transcript of this story. Click here to buy and download. Price: $1.99.)

 Los deseos ridículos | File Type: audio/mpeg | Duration: 9:04

Los deseos ridículos de Charles Perrault Érase una vez un pobre leñador que estaba harto de la vida tan penosa que llevaba y solía decir que tenía ganas de ir a reposar a los bordes del Aqueronte; porque veía que, en su profundo dolor, jamás el Cielo cruel no había querido concederle ni uno de sus deseos. Un día que se quejaba en el bosque, Júpiter, con el rayo en la mano, se le apareció; difícilmente podría pintar el miedo que sobrecogió al buen hombre. -No quiero nada -exclamó, arrojándose al suelo-; no deseo nada, ni truenos ni nada. Vamos a hablar, Señor, de igual a igual. -Deja de temblar -le dijo Júpiter-; vengo compadecido de tus quejas, para demostrarte que eres injusto en tus quejas. Escucha. Yo te prometo, yo que soy el dueño soberano del mundo entero, atender plenamente tus tres primeros deseos, los primeros que quieras formular sobre cualquier cosa. Mira bien lo que pueda satisfacerte, y como tu felicidad depende de tus votos, piénsalo bien antes de formular tus deseos. En diciendo estas palabras, Júpiter ascendió a los Cielos, y el leñador, muy contento, echándose el haz de leña a la espalda, emprendió el camino de regreso. Nunca le pareció la carga menos pesada. -No hay que obrar a la ligera -decía trotando-. El caso es importante; hay que pedir consejo a la parienta. Cuando entró bajo el techo de la cabaña la carga de helechos, le dijo: -Fanchon, hagamos un buen fuego y una buena comida; somos muy ricos. Y sólo necesitamos formular nuestros deseos. Y allí, punto por punto, le cuenta todo lo sucedido. Al oír su relato, la esposa, viva y presurosa, concibe mil proyectos en su mente; pero considerando la importancia de conducirse con prudencia, le dice a su esposo: -Blas, amigo mío, para no cometer una tontería debido a nuestra impaciencia, examinemos juntos lo que nos conviene hacer en una situación así. Dejemos para mañana nuestro primer deseo y consultemos con la almohada. -Estoy de acuerdo -dice el buen Blas-. Anda, vete y trae vino añejo. Cuando volvió con él, bebió y, saboreando cómodamente, cerca del fuego, aquel dulce reposo, dijo apoyándose en el respaldo de su silla: -¡Con estas brasas tan buenas, qué bien vendría una vara de morcilla! Apenas acabó de pronunciar estas palabras, que su mujer, muy asombrada, vio una larga morcilla que, saliendo de una esquina de la chimenea, se aproximaba a ella serpenteando. Al instante lanzó un grito; pero juzgando que esta aventura tenía por causa el deseo que, por pura torpeza, había formulado el imprudente de su marido, no hubo injuria, ni pulla, ni improperio que, hecha una furia, no dijera a su pobre marido. -¡Cuando se podría obtener un Imperio, oro, perlas, rubíes, diamantes, vestidos! ¿Y no se te ocurre desear más que una morcilla? -Bueno, me he equivocado -dijo-. Mi elección ha sido desacertada. He cometido una gran falta; lo haré mejor la próxima vez. -Bueno, bueno -repuso ella-. Espérame sentado. ¡Se necesita ser un animal para formular ese deseo! El esposo, más de una vez, llevado de la cólera, se sintió tentado de formular un deseo mudo. Y, dicho entre nosotros, habría sido lo mejor que hubiera podido hacer. -Los hombres -se decía- hemos venido al mundo a padecer. ¡Maldita sea la morcilla, plegue a Dios, maldita pécora que se te quede colgada de la nariz! Esta súplica, al instante, fue escuchada por el Cielo y, apenas el marido profirió sus palabras, la vara de morcilla se quedó pegada a su nariz. Este prodigio imprevisto irritó muchísimo a Fanchon. Fanchon era bonita, muy graciosa, y a decir verdad este adorno en su nariz no hacía buen efecto, salvo que al colgarla sobre la boca la impedía hablar tranquilamente, lo cual era una ventaja para su esposo, tan grande que en aquel feliz momento pensó no desear más. -Ya podría, -pensaba para su adentros-, después de una desgracia tan terrible, con el deseo que me queda, convertirme de una vez en Rey. Desde luego, nada iguala la grandeza soberana,

 El mono travieso | File Type: audio/mpeg | Duration: 8:50

Pues…el monito travieso y el viejo búfalo, que tenía muy buen corazón, vivían en un vetusto bosque cerca de una gran pradera. Cada día, cuando el sol estaba en su cenit y apretaba en el cielo despejado, el viejo búfalo iba a los lindes del bosque y se tumbaba bajo la fresca sombra de un árbol. Allí echaba una cabezadita hasta bien entrada la tarde. Y cuando el sol ya no picaba tanto, iba a pastar con la manada a la pradera. En cuanto al mono travieso, vivía en las ramas de un magnífico árbol. Y cada día, mientras lo otros monos se acicalaban unos a otros y charlaban sentados en el suelo, él esperaba a que el viejo búfalo fuera a echar una siesta bajo la sombra del árbol. -¡Je, je, je! Creo que voy a divertirme un poco -exclamó alegremente palmoteando con sus manitas. Un día el mono esperó hasta asegurarse de que el búfalo estaba profundamente dormido. Y entonces bajó del árbol y enroscando la cola en una rama, se quedó colgado justo sobre la cabeza del viejo búfalo. -¡Groaaaaaa! -chilló el mono. P.S. I know that is a rhino, not a water buffalo, in the photo but it was the best image I could come up with. Isn't it cute? Archive photo, circa 1900,  from George Eastman House

 El sándwich de Carla | File Type: audio/mpeg | Duration: 16:35

El sándwich de Carla, written by Debbie Herman and illustrated by Sheila Bailey This story, originally published in English, is an entertaining story about Carla, a girl with an extremely unusual taste in food. Every day she brings a new creation to school and the other children all think she's rather odd. That is, until one of them forgets to bring his lunch to school and well, let's just say that hunger has a way of changing a child's mind! This week's story is read by Beth Butler, creator and founder of the Boca Beth Spanish-English language learning system for children. Beth, who previously lived in Chile and Mexico but currently lives in Tampa, Fla., spent 10 years in preschool and elementary school classrooms before creating her award-winning language learning program for parents and teachers educating bilingual children. Research shows that adults don't have to be bilingual or even proficient in a second language to introduce young children to a foreign language. And many of us already know how quickly little minds can soak up new words and then have their little mouths repeat those words when we're least expecting it! That's why the quality of input is so important. The Boca Beth series of products, which include music, video, hand puppets and coloring books, are presented in a bilingual format with the English presented right alongside the Spanish. "We teach to the whole child," Beth says, "incorporating music for the auditory learner, DVDs for the visual learner, musical shakers and puppets for the kinesthetic/tactile learning and coloring/activity books for the beginning reading." ¡Muchas gracias! to Beth for reading this story. Learn more about Beth and the Boca Beth learning system here. You can buy "El sándwich de Carla," either in its Spanish or English versions, from Amazon.com.   (There is also a free "Carla's Sandwich" activity guide on the Flashlight Press website for this book.) The book is very colorful with wonderful illustrations. It's the kind of book that young readers would greatly enjoy having.

 Pulgarcito: El héroe más pequeño | File Type: audio/mpeg | Duration: 12:10

Pulgarcito (Little Tom Thumb) de Charles Perrault Érase una vez un matrimonio de leñadores que vivía en una casa vieja y destartalada. El matrimonio era tan pobre que apenas podía alimentar a sus siete hijos. Al menor, sus padres lo llamaron Pulgarcito, porque cuando nació no era más grande que un dedo pulgar. Aparte de su tamaño, Pulgarcito llamaba la atención por sus ojos grandes y vivos. Parecían dos luceros tocados por el brillo de la inteligencia. Y es que Pulgarcito era un niño muy, pero que muy espabilado. Es verdad que cabía en la palma de una mano, pero su pequeña cabeza albergaba una inteligencia tan grande como una montaña. Un día, Pulgarcito y sus hermanos fueron a jugar al bosque. Como sel lo estaban pasando bomba, ni siquiera se dieron cuenta de que se habían alejado mucho de casa. En esas estaban cuando cayó la noche. De pronto, el bosque se tornó oscuro y amenazador. El viento agitaba las ramas de los árboles, y los animales lanzaban  unos gruñidos que ponían los pelos de punta. -¡Papá, mamá! ¿Dónde estáis? ¡Nos hemos perdido! –gritaban asustados los niños. Continue reading the story of Pulgarcito by getting the full transcript in Spanish from the Cody's Cuentos store.

 Los cisnes salvajes | File Type: audio/mpeg | Duration: 12:14

The Wild Swans by Hans Christian Andersen Read by Maclovia, a Cody's Cuentos fan from Mexico. Gracias, Maclovia! Hace muchísimos años vivía un rey que tenía once hijos y una hija llamada Elisa. Los hermanos se querían mucho y eran muy unidos. Aunque vivían en un hermoso castillo, jugaban y estudiaban como cualquier familia grande y feliz. Por desgracia, su madre había muerto poco después del nacimiento del último príncipe. Con el pasar del tiempo, el rey se repuso de la muerte de su amada esposa. Un día, conoció a una mujer muy atractiva de quien se enamoró. Sin sospechar que en realidad se trataba de una bruja, le propuso matrimonio. "Ella me hará compañía y mis hijos tendrán de nuevo una madre", pensó el rey. Sin embargo, el mismo día en que llegó al castillo, la nueva reina resolvió deshacerse de los jóvenes príncipes. La reina empezó a mentirle al rey para indisponerlo con sus hijos. Luego, un buen día, reunió a los príncipes a la entrada del castillo. -¡Fuera de aquí! -gritó-. No los quiero volver a ver nunca más. Diciendo esto, levantó su capa hacia el cielo y los convirtió a todos en cisnes salvajes. Pero, como eran príncipes, cada uno llevaba una corona de oro en la cabeza. La malvada reina le dijo al monarca que los príncipes habían huido del castillo. -Olvídate de esos ingratos -dijo. Luego, lo convenció de que Elisa necesitaba estar rodeada de otros chicos y mandó a la niña a vivir con una familia de campesinos. Cuando Elisa cumplió quince años, el rey la mandó traer y la reina la recibió con una amabilidad fingida. -Ven, preciosa -le dijo-. Debes prepararte para saludar a tu padre. Mientras Elisa se preparaba para tomar el baño, la reina consiguió tres sapos, los besó y luego les ordenó: -Tú te sentarás en la cabeza de Elisa y la volverás estúpida. Tú te pondrás cerca de su corazón y se lo endurecerás. Tú le saltarás a la cara y la volverás fea. Luego puso los sapos en el agua, que tomó un color repugnante. Sin embargo, la dulzura y la inocencia de Elisa rompieron el hechizo. Los sapos se convirtieron en amapolas y el agua se volvió cristalina. Al ver esto, la reina se llenó de ira. Le estregó barro en la cara a la muchacha y le enmarañó el cabello. Cuando Elisa se presentó ante el rey, la indignación de éste fue enorme. -¡Esta no es mi hija! -exclamó el rey. -¡Padre, soy yo, Elisa! -replicó la muchacha. -Es una pordiosera [una persona que pide limosna] que sólo quiere tu dinero -dijo la bruja. -¡Llévensela! -ordenó el rey. Con el corazón destrozado, Elisa se fue al bosque. Extrañaba a sus hermanos más que nunca y deseaba con toda su alma volver a verlos. Se sentó junto a un arroyo a lavarse la cara y a desenredarse el cabello. En ese momento, una vieja mujer se le acercó. -¿Ha visto a once príncipes vagando por el mundo? -preguntó Elisa, esperanzada. -No, mi querida niña, pero he visto once cisnes con coronas de oro en la cabeza -respondió la anciana-. Vienen a la orilla de aquel lago a la hora del crepúsculo. Elisa se fue a la orilla del lago a esperar. Cuando el sol se ocultó, escuchó un batir de alas. En efecto, eran los once cisnes salvajes con sus once coronas de oro en la cabeza. Al principio, Elisa se asustó y se escondió detrás de una roca. Uno a uno, los cisnes se fueron posando en la orilla. Al tocar el suelo, recobraban su aspecto humano. Encantada, Elisa vio desde su escondite que eran sus hermanos. -¡Antonio, Sebastián! ¡Soy yo, Elisa! -gritó, mientras corría a abrazarlos. Todos se reunieron en torno a ella, felices de estar de nuevo juntos, después de tanto tiempo. ¡Fue un instante glorioso! Los once príncipes le narraron a su hermana de qué manera la bruja perversa los había convertido en cisnes y Elisa, a su vez, les contó que a ella la había echado del castillo. -De día somos cisnes y al atardecer volvemos a ser humanos -explicó Antonio, el mayor de los hermanos.

Comments

Login or signup comment.