KoreanClass101.com show

KoreanClass101.com

Summary: At KoreanClass101.com, our goal is to make learning the Korean language easy and fun, while also incorporating culture and current issues into our lessons. We believe that the more you speak, the quicker you learn, so we have designed our program to get you speaking right away. Situational Korean is heavily stressed, and our team role plays various situations to demonstrate the proper form of Korean to use when speaking with friends, customers, executives, and so-on. Knowing the proper form to use separates good speakers from great speakers. KoreanClass101.com was developed with the hope of showing the world how fun and easy learning Korean can be. Here at KoreanClass101.com, we truly believe that learning can be fun, while at the same time convenient. We know how busy you are and that each day brings unexpected surprises. That is exactly why we bring the lessons to you and let you decide when they start. Our innovative, fun, and easy to use language learning system is designed to get you speaking and interacting from the very first lesson. Learn Korean at your own convenience and pace with short, effective, fun daily lessons and a comprehensive, state-of-the-art Learning Center that provides you with the tools to take your Korean to the next level! Our interactive learning system consists of free daily audio podcast lessons, accompanying PDF materials, a Premium Learning Center, and a vibrant user community.

Join Now to Subscribe to this Podcast
  • Visit Website
  • RSS
  • Artist: KoreanClass101.com
  • Copyright: ©KoreanClass101.com 2003-2012

Podcasts:

 Advanced Audio Blog S7 #23 - Gyeongsangdo Korean: Special Verbs, Part 3: Feelings | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:34

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리에서 상태나 느낌을 나타내는 특별한 형용사 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 지난 시간에는 경상도 사투리에서만 사용하는 맛에 대한 단어들에 대해서 살펴봤었죠? 이번시간에서는 상태나 느낌을 표현할 때 사용하는 경상도 사투리 형용사를 알아보도록 하겠습니다. 표준 한국어로 음식이 상했을 때에는 ‘상하다.’하지만 경상도 사투리에서는 ‘맛 가다’라고 합니다. 악센트는 ‘가'에 있습니다. ‘맛 가다’는 간단하게 설명하자면 “맛이 떠나다”, “더이상 원래의 맛이 안 남았다”고 하는 의미의 문구인데요. 예를 들자면 ‘된장찌개가 상한 것 같다’고 얘기를 할 때에, 경상도 사투리로는 ‘된장찌개 맛 간 거 같다.’라고 표현합니다. 단어는 다르더라도 둘 다 같은 표현을 한다는 것은 아시겠죠? 자, 그럼 ‘맛 가다'의 표현이 어떻게 사람의 상태에도 사용할 수 있는지 알아보도록 하겠습니다. “사람에게 맛 가다”라고 표현할 때에는 ‘술에 취하다’, ‘몸 상태가 좋지 않다.’에 쓰이는데요. 경상도 사투리로 “쟈 맛 갔다!”라는 말은 “쟤 취했어!”라는 의미입니다. 또 다른 표현은 ‘꼬시다'라는 말로, 음식에 사용될 때에는 음식에서 좋은 향이 날 때이지만, 사람에게는 남의 잘못되는 것을 보니 시원하고 재미있다는 뜻입니다. 즉 내가 싫어하는 사람에게 좋지 않은 상황이 생겨서 좋아할 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 발음을 할 때 '꼬-오시다' 라고 '꼬'를 길게 발음합니다. '꼬'에 악센트가 있습니다. 예를 들어 ‘땅콩이 억수로 꼬시네.’라는 말은 땅콩에서 좋은 향이 난다. 하지만 사람에게 ‘꼬-시다’라고 쓸 때에는 싫어하는 사람에게 일어난 나쁜 일을 속으로 좋아할 때의 의미입니다. 여러분은 ‘꼬시다’라는 단어를 사용하고 싶은 사람이 있나요? 그럼 다음 시간에 만나요! ----English---- The special adverb expressing the state of a feeling in the Gyeongsangdo dialect. Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. In the last blog, we looked up some words to express the tastes used only in the Gyeongsangdo dialect. In this blog, we are going to look up some special adverbs used to explain the state of food but that are able to express a feeling as well. When the food is bad, we say "the food goes bad" ("sanghada"). However, in the Gyeongsangdo dialect, we say "the food goes bad" ("mat gada"). The accent is on the second letter, "Ga." To explain the Gyeongsangdo version of "food going bad" ("mat gada"), it means "the food had left," which means there is no original taste in it anymore. For example, when you say "the Korean traditional soup seems to have gone bad" ("dwanjangchigega sanghangeot gatta"), it is expressed as "the Korean traditional soup seems to have gone bad" ("dwanjangchige matgangeo gatta"). Though a few letters are different, you could assume that both mean the same thing. Okay, then, let's see how this word meaning the food going bad could be applied to the feeling or the state of a person! When you say this verb about a person, that means somebody is really "drunk" ("sule chihada"). So if you say "he or she is gone bad" ("jya mat gatta"), it means "he or she is very drunk." Another expression that means "to taste pleasant" ("kkoshida") is used with food, as in the meaning of tasting pleasant. However, when it comes to a person, it is used to mean "it serves." That means when something bad happens to someone you are not really fond of, you do not necessarily feel empathy. Then, this word could be used. When you pronounce this word, say the first letter "Kko" long, just like "to serve" ("kkooshida"). There's an accent on it as well. For example, when you say "the nuts smell/taste pleasant" ("ttangkongi eoksuro kkoshine"), it means "it tastes/smells good from the nuts." However, when you use this verb to a person saying "to serve" ("kkoshida"), it implies that you are happy to have that happen to that person in a negative way. Do you have anybody to try this word on? See you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 Learn Korean in Three Minutes #22 - Foreign Exchange | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:35

Learn useful daily phrases in Korean with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to exchange money in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Newbie Lesson #15 - How Many… Roaches! | File Type: audio/mpeg | Duration: 10:51

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- (1)류지: 하나… 둘… 셋… 넷… 다섯… 아! 바퀴벌레! 아! 많아! 많아! 하나! 둘! 셋! 넷! 다섯! 여섯! 일곱! 여덟... 아홉... 열, 열하나! Click here to listen to the entire monologue. ----English---- (1)Ryuji: One... two... three... four... five... Ah! Cockroaches! Ah, there's a lot! There's a lot! One! two! three! four! five! six! seven! eight... nine... ten, eleven! ----Romanization---- (1)Ryuji: hana... dul... set... net... daseot... a! bakwibeolle! a! manha! manha! hana! dul! set! net! daseot! yeoseot! ilgop! yeodeolp... yeol, yeol hana! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S7 #22 - Gyeongsangdo Korean: Special Verbs, Part 2: Tastes | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:18

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리에서 맛을 표현하는 특별한 형용사 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 이번 시간에는 경상도 사투리로 맛을 표현하는 형용사들에 대해서 알아볼거에요. 표준 한국어에서는 레몬이나 식초를 먹고나서 “시다”, '맛이 시다' 라고 얘기를 하죠. 하지만 표준한국어와는 다르게 경상도 사투리에서는 ‘새그럽다’라고 합니다. 둘 다 신 음식을 먹고 났을 때의 맛을 그대로 표현한 것이라고 생각하면 되는데요. 경상도 사투리로 발음을 할 때에 '쌔그럽다'와 ‘새그럽다’ 중간 발음이 좋습니다. 그럼 음식이 ‘달다'라고 표현할 때는 어떨까요? 경상도에서는 ‘달달하다' 라고 말을 합니다. 발음할 때에 두번째 ‘달’을 길게 발음해서 '달다알하다' 라고 발음합니다. ‘초콜렛이 달다’를 경상도 사투리로 발음하면 ‘쪼꼬렛이 달달-하다’가 됩니다. 다른 맛 표현으로는 쓰다, '씁다', 짜다, '짭다' 등이 있습니다. 간단한 팁을 드리자면 경상도 사투리는 표현을 좀 더 강하게 한다고 생각하면 되는데요, 음식 맛이 실 때에, 그냥 ‘시다’ 대신에 ‘쌔그럽다’라고 표현하거나, ‘달다’의 경우에도 그냥 ‘달다’가 아니라 ‘달달-하다’라고 표현을 합니다. 자, 그럼 오늘의 퀴즈! 표준 한국어를 듣고 경상도 사투리로 바꿔서 대답해보세요. ”이 케익은 달달하다.” 이 문장을 경상도 사투리로 어떻게 말할 수 있을까요? 정답은! ”이 케-키 달달-하다.” 입니다. 다음에 한국 음식을 먹을 때에 경상도 사투리로 표현해보는건 어떨까요? 그럼 다음 시간에 만나요! ----English---- Special Adverbs to Express Taste in the Gyeongsangdo Dialect Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. We are going to talk about the way to express taste in the Gyeongsangdo dialect. In standard Korean, we say it tastes "sour" ("mashi sida") after you have lemon or vinegar. However, different from standard Korean, we say it tastes "sour" ("saegeurupdda") in the Gyeongsangdo dialect. It is easier if you imagine yourself after you have something sour. When you pronounce in the Gyeongsangdo dialect, it is a lot more natural if you pronounce it somewhere between "it tastes sour" ("ssaegeurupda") and "it tastes sour" ("saegeurupda"). Then, how about when you would like to say something is sweet? In the Gyeongsangdo dialect, we say "it tastes sweet" ("daldalhada"). When you pronounce it, emphasize the second letter "Dal" long as well…as "it is sweet" ("Dal-Da-Al hada"). Using the accent to pronounce, for an example, "chocolate is sweet" ("chocolateshi dalda") in the Gyeonsangdo dialect, it would be "chocolate is sweet" ("cchokoretshi daldaalhada"). For other expressions, there's "bitter" ("ssuda") for "bitter" ("ssupdda"), "salty" ("cchada"), and "salty" ("cchada "). Just for simple tips, imagine yourself talking in a stronger way when you speak in the Gyeongsangdo dialect. When something tastes sour, instead of saying just "it's sour" ("shida"), say "it's sour" ("ssaegeurupda"), and say "something's sweet" ("dalda") as "something's sweet" ("daldaalhada"). Okay, then there's the quiz of the day! Answer this following sentence and change it to the Gyeongsangdo dialect! "The cake is sweet." ("yi keikeun daldalhada.") How can we say this in the Gyeongsangdo dialect? The answer is "This cake is sweet!" ("yi kekineun daldaalhada!") Next, when you have Korean food, how about expressing yourself in the Gyeongsangdo dialect? Then, see you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 Learn Korean in Three Minutes #21 - Can You Write it Down? | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:49

Learn useful daily phrases in Korean with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to ask someone to write something down in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Advanced Audio Blog S7 #21 - Gyeongsangdo Korean: Special Verbs, Part 1: Cold and Hot | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:51

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 경상도 사투리에서 춥다 덥다를 표현하는 특별한 형용사 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 이번 블로그부터는 경상도 사투리에서만 사용하는 동사나 형용사에 대해서 알아볼거에요. 그 첫 시간으로 먼저, 경상도 사투리로 "따뜻하다", "차갑다"를 어떻게 다르게 말하는지에 대해서 살펴보겠습니다. 표준 한국어에서는 무엇이 차가울 때 ‘차갑다.’라고 얘기를 하죠? 경상도 사투리에서는 표준 한국어를 짧게 줄여 ‘찹다'라고 합니다. 예를 들어 표준 한국어로 ‘콜라가 차갑다’란 것을 경상도 사투리로 바꾸면, ‘콜라가 찹다, 콜라가 찹데이’라고 바꿀 수 있습니다. 반대로 무엇이 따뜻할 때, 표준 한국어에서는 ‘따뜻하다’라고 말을 하죠. 하지만 경상도 사투리로 말 할 때에는 ‘따숩다’ 혹은 ‘뜨시다’라고 한답니다. ‘따숩다’는 따뜻할 때, ‘뜨시다’는 좀 더 따뜻할때, 뜨거울 때를 의미합니다. 다른 표현으로는 '뜨급다', ‘뜨겁다', '뜨뜨부리하다', '뜨뜻무레하다'로도 정말 다양하게 기호에 따라 표현할 수 있습니다. 예를 들자면, ‘녹차가 따뜻하다’라고 얘기할 때에는, ‘녹차가 따숩네’라고 얘기할 수 있고, 녹차가 따뜻하기보다 ‘뜨거울’ 때에는 ‘녹차가 뜨겁다, 뜨시다’, 혹은 ‘뜨급다’라고도 표현할 수 있습니다. 경상도 사투리는 들을 수록 짐작할 수 있겠지만, 감정이라던가 어떠한 상황을 단어의 강약을 이용해 좀 더 생생하게 표현한다고 생각하면 된답니다. 자, 그럼 이 말은 어떤 뜻일까요? ‘방이 찹다' 바로 ‘방이 차가워.’ 라는 의미입니다. 다음 문장입니다. 무슨 의미일지 맞춰보세요. ‘오늘 날씨 따숩네! 간단하죠? 바로 ‘오늘 날씨가 따뜻하네.’ 라는 뜻입니다. 여러분 뜨겁다와 헷갈리신 건 아니시겠죠? 오늘 차가운 냉수를 마시거나 뜨거운 것을 마시거나 먹을 때, 한 번 사용해보세요! 다음 시간에는 맛에 대한 여러가지 표현들을 알려드릴게요. 좋은 하루 보내세요! ----English---- Special Verbs to Mean "Hot" and "Cold" in Gyeongsangdo Korean. Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. In this blog, we are going to talk about the verbs or the adverbs only used in the Gyeongsangdo dialect. First of all, let's see how we say "to be warm" ("ttatteuthada") and "to be cold" ("chagaptta") differently in the Gyeongsangdo dialect. In standard Korean, when something is cold, we say "it's cold" ("chagaptta"). However, in the Gyeongsangdo dialect, it is abbreviated as "it's cold" ("chaptta"). For an example, if changing "Coke is cold" ("colaga chagapta") from standard Korean to "Coke is cold" in the Gyeongsangdo dialect, it is "colaga chaptta," or "colaga chapdei." On the other hand, when something is warm, we say "it's warm" ("tatteuthada") in standard Korean. However, when it changes to the Gyeongsangdo dialect, it is "to be warm" ("ttasupda" or "tteushida"). While "to be warm" ("ttasupda") is to mean the temperature being a bit over the average, "to be warm/hot" ("tteugeoptta") is when the temperature is high, more like closer to hot than warm. There are many other expressions following the degree of the hotness also by the preference as well, such as "to be warm/hot" ("tteugupda," "tteugupda," "tteutteuburihada," or "tteutteumeurehada"). For an example, when you would like to say that "the green tea is warm" ("nokchaga tatteuthada"), you could say "the green tea is warm" ("nokchaga ttasupne"), or when it's a bit overly warm, you could say "the green tea is hot" ("nokchaga tteugeuptda," "tteushida," or "tteugupda"). As you can probably recognize as you learn about the Gyeongsangdo dialect, the words are used to express a lot more in such a vivid way by using the various kinds of tones. Okay. So what do you think this means? "The room is cold." ("bangi chapda.") That means "The room is cold." ("bangi chagawo."). Next sentence. Take a guess what it means. "Today's weather is warm/hot!" ("oneul nalssi ttaseupne!") Easy, right? It's "The weather is warm/hot today." ("oneul nalssiga ttatteuthane.") Hope you didn't get confused with "hot" ("tteugupda"). When you drink something warm or cold today, try to use these words! We are going to talk about various kinds of ways to express taste next time. Have a nice day! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 News #121 - This Thanksgiving, You’ll Thank Yourself for Learning Korean | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:51

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Learn Korean in Three Minutes #20 - How Do You Say This in Korean? | File Type: video/x-m4v | Duration: 3:02

Learn useful daily phrases in Korean with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to ask "How do you say this in Korean?" Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Advanced Lesson #2 - Computer-Related Disease - Danger When You Surf! | File Type: audio/mpeg | Duration: 24:03

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 오늘 이 시간에는 ‘컴퓨터 관련 질병’에 대해 이야기해 볼까 합니다. 모니터 앞에서 장시간 컴퓨터로 작업을 하다 보면 손가락과 손의 관절을 반복적으로 사용하기 때문에 어깨나 팔 근육에 부담을 주고 이것이 통증과 염증을 동반한 어깨 관절염을 유발하는데요. 그래서 저희 병원을 찾는 직장인들의 30%가 어깨 통증을 호소하고 있습니다. 이러한 증상을 완화시키기 위해서는 컴퓨터 사용시, 신장에 맞게 의자와 책상을 조절하거나 바른 자세를 유지해서 관절의 부담을 줄이는 것이 최선입니다. 또한 자주 스트레칭을 해서 피로를 풀어주는 것이 좋습니다. Click here to listen to the entire passage. ----English---- Today, I'd like to talk about some computer-related diseases. If you work long hours in front of a computer, you have to use the joints in your fingers and hands repeatedly, and this leads to shoulder arthritis accompanied by pain and inflammation. So 30% of our patients who are office workers are complaining of shoulder pain. In order to appease these symptoms, it is best to reduce the burden on the joints by adjusting the desk and the chair to fit your height or maintaining a good posture when you are using a computer. Also, it is good to relieve fatigue by doing some stretching often. --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S7 #20 - Gyeongsangdo Korean: Special Nouns, Part 6: Letters and Red Pepper | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:37

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 편지지와 매운 고추에 대한 특별한 경상도 사투리 단어 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 지금까지 경상도 사투리에서만 사용하는 여러가지 명사들에 대해서 주제별로 알아봤는데요, 이번 시간에는 경상도에서만 사용하는 단어 마지막 시간으로 '매운 고추'와 '편지지'를 경상도 사투리로 어떻게 이야기하는지 살펴볼거에요. 여러분들도 아시다시피 한국 음식엔 매운 음식이 많죠. 그래서 매운 맛을 낼 때 쓰는 재료 중 하나인 ‘매운 고추'는 정말 많이 사용 되는데요. 표준 한국어에서는 “매운 고추”라고 하지만 경상도에서는 “땡초”라고 한답니다. 경상도 사투리로 “땡초”를 발음할 때에는 ‘땡’에 강조를 해야합니다. 예를 들자면 “집에 땡초 없다.” 라고 이야기할 수 있어요. 그리고 여기에서는 첫 글자 ‘땡’을 강조해서 발음하게 됩니다. 이밖에도 경상도 사투리에서는 귤은 “밀감”으로, 병아리는 “삐아리”, 무는 “무시”라고 말합니다. 경상도 사투리는 줄임말도 많지만 '된소리 발음'도 많이 있습니다. 단어의 경우 된소리 부분을 더욱 강하게 발음합니다. '편지찌' 역시 '찌'에 엑센트가 있습니다. 표준 한국어는 좀 더 단조로운 데에 반해 경상도 사투리는 어조가 더 많이 들어가 있는데요. 여담으로 이런 이유에서 경상도 사람들이 영어를 더 잘한다는 말도 있습니다. 초콜렛의 경우에도 표준 한국어에서는 그대로 “초콜렛”이라고 사용하지만 경상도 사투리에서는 “쪼꼬렛”이라고 발음합니다. 자, 그럼 오늘의 퀴즈! 잘 듣고 알아맞춰보세요. "니 땡초 물 수 있나?" 이 문장은 무슨 의미일까요? 정답은! “너 매운 고추 먹을 수 있어?” 경상도 사투리로 매운 “고추”는 “땡초”로 바뀌고, “물 수 있나”는 “먹을 수 있어”를 줄임말처럼 발음됩니다. 다음 시간부터는 경상도 사투리에서만 들을 수 있는 여러가지 동사와 형용사에 대해서 알려드릴게요. 좋은 하루 보내세요! ----English---- Special Nouns for Letters and Red Peppers in Gyeongsangdo Korean. Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. We have talked about various kinds of nouns in the Gyeongsangdo dialect so far. In this blog, we are going to talk about the last series of unique sounds for the Gyeongsangdo dialect, which are "hot pepper" ("maeun gochu") and "paper for the letter" ("pyeonjiji"). As you all probably know, there are many spicy foods in Korea. So, the "red pepper" ("maeun gochu") is used a lot as an ingredient to make the food spicy. In standard Korean, we say "the red pepper" ("maeun gochu"), but in Gyeongsangdo, we say "the red pepper" ("ttaengcho"). In the Gyeongsangdo dialect, when you pronounce "the red pepper" ("ttaengcho"), you have to emphasize the letter "Ttaeng." For example, you could say, "There is no red pepper at home." ("Jibe ttaengcho eopda.") Also, don't forget to emphasize the letter "Ttaeng." Besides, we call "tangerine" ("gyul") "tangerine" ("milgam"), "chick" ("byeongari") "chick" ("ppiari"), and "radish" ("mu") "radish" ("mushi"). There are many abbreviated words in the Gyeongsangdo dialect, but also there are many aspirated ones as well. For the letters, it makes the aspirated letter even harder. Also, put emphasis on the letter "Chi" for "the paper for letter" ("pyeonjichi"). While standard Korean is a bit monotonous, the Gyeongsangdo dialect has more tones. Just as an aside, there is a saying that Gyeongsangdo locals are better at English for this reason. For example, "chocolate" in standard Korean is just "chocolate" ("chocoret"), while in the Gyeongsangdo dialect, it is "cchokoret." Okay. Here is the quiz of the day! Listen carefully and take a guess. "Can you eat the red pepper?" ("Ni ttaengcho mul su itna?") What does this sentence mean? The answer is "Can you eat the red pepper?" ("Neo maeun gochu meogeul su isseo?") As you say it in the Gyeongsangdo dialect, "the red pepper" ("maeun gochu") becomes "the red pepper" ("ttaengcho"), and "can you eat" ("meogulsu itseo") becomes "can you eat" ("mulsu itna"), just like the abbreviated version of it. Next time, we are going to talk about various kinds of verbs and adverbs that you could only hear in the Gyeongsangdo dialect. Have a nice day! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! [...]

 News #120 - KoreanClass101.com Goes Mobile! Master Korean with One Thumb | File Type: audio/mpeg | Duration: 4:50

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Learn Korean in Three Minutes #19 - Having Your Picture Taken | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:18

Learn useful daily phrases in Korean with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to ask permission to take a photo in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 Survival Phrases #36 - How Do You Eat This in Korea? | File Type: audio/mpeg | Duration: 6:21

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 이거 어떻게 먹어요? 이거 어떻게 해요? ----English---- How do you eat this? How do you do this? ----Romanization---- Igeo eotteoke meogeoyo? Igeo eotteoke haeyo? --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources!

 Advanced Audio Blog S7 #19 - Gyeongsangdo Korean: Special Nouns, Part 5: Directions | File Type: audio/mpeg | Duration: 3:46

Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more great Korean Language Learning Resources! -------Lesson Dialog------- ----Korean---- 방향에 대한 특별한 경상도 사투리 단어 여러분 안녕하세요. KoreanClass101.com의 금효민입니다. 저번 시간에는 경상도 사투리에서만 들을 수 있는 신체 부위에 대한 단어들을 살펴봤었죠? 이번시간에는 경상도 사투리로 방향을 어떻게 말하는 지에 대해서 알아볼거에요. 표준 한국어에서는 여러가지 방향 중 머리 위쪽을 의미할 때에 ‘위에’라고 말하죠? 하지만 이 단어를 경상도 사투리에서는 ‘우에’라고 말합니다. 단어 ‘위' 는 경상도에서 '우'라고 발음합니다. 그래서 '윗집' 을 우엣집이라고 부르죠. 예를 들어, ‘저쪽 선반 위에 있잖아 라는 말을 경상도 사투리로 표현한다면, “저짜 선반 우에 있다아이가”가 되는 것입니다. 참고로 여기서 “저짜”는 저쪽이라는 의미의 경상도 사투리입니다. 그리고 단어 ‘아래'는 경상도 사투리로도 ‘아래'라고 똑같이 발음하면 됩니다. 그럼 위,아래는 우에, 아래로 배웠으니까 앞, 뒤 표현하는 방법을 알아볼까요? 경상도 사투리로 뒤에는 ‘디에’ 입니다. ‘위' 발음 대신 ‘이' 발음을 사용해서 ‘뒤에'가 ‘디에'로 바뀐거죠. 방향을 나타낼 때 사용하는 단어 ‘뒤'뿐 아니라 경상도 사투리에서는 전반적으로 “뒤"는 ‘디'로 발음됩니다. 예를 들어서 ‘뒤죽박죽이다’라는 단어도 ‘디주박죽’이라고 발음되는 것처럼 말이죠. 자, 그럼 이 문장은 어떤 의미일까요? “우엣집이 너무 시끄럽다.” 정답은 “윗 집이 너무 시끄러워.” 입니다. 참고로 여기서 말하는 ‘윗집'는 위에 있는 집만 의미하는 것이 아니라, 윗집에 사는 이웃을 얘기하는 것입니다. 자, 그럼 이 문장은 어떠세요? “내 디로 동생들이 줄줄이 셋이잖아.” 정답은 ‘내 뒤로 동생들이 줄지어 셋이잖아.’ 입니다. 형제가 있을 때 나이로 나열하면 가장 많은 사람부터 그 밑으로 쭉 내려가죠. 그래서 형제 관계에 대해서 이야기할 때 ‘내 뒤로 동생이 있다'라고 이야기합니다. 오늘은 한 번, 여러가지 방향을 경상도 사투리로 이야기해보는 것은 어떨까요? 그럼 다음 시간에 만나요! ----English---- Special Nouns about Directions in Gyeongsangdo Korean Hello, everyone. This is Hyomin from Koreanclass101.com. We have talked about the body parts you could hear only from the Gyeongsangdo dialect. In this blog, we are going to talk about the directions in the Gyeongsangdo dialect. When we direct somewhere over the head, we say "on top of" ("wie") in standard Korean. However, in the Gyeongsangdo dialect, we say "on top of" ("wooe"). The letter "Wi" is pronounced as "Woo" in Gyeongsangdo. So for an example, if you would like to say "There, it's on top of the shelf" ("Jeojjok seonban wie itjana") in the Gyeongsangdo dialect, you could say "There, it's on top of the shelf" ("Jeojja seonban ue itjana"). For reference, the letter "Jeojja" means "there" in the Gyeongsangdo dialect. The word "down" ("arae") in the Gyeongsangdo dialect is the same as the standard Korean "down" ("arae"). Let's move on to the front and the back since we talked about top and the bottom. In the Gyeongsangdo dialect, the back is "the back" ("die"). Instead of pronouncing "Wi," it is pronounced as "Yi" to pronounce "Die" instead of "Dwie." Not only the meaning of the "back" ("dwi") itself, but the pronunciation in general for any words including "Wi" also becomes "Yi" in the Gyeongsangdo dialect. So for an example, the word meaning "to be messy" ("dwijukbakjuk") is pronounced as "to be messy" ("dijukbakjuk") in the Gyeongsangdo dialect. Okay. So guess what this sentence means! "The neighbor from upstairs is really noisy." ("Uetjibi neomu sikkeureopda.") The answer is "The neighbor from upstairs is really noisy." ("Wit jibi neomu sikkeureowo.") For reference, the meaning of house "upstairs" ("witjip") not only literally means the "house upstairs," but it also means the "neighbor who lives in the house upstairs." Then how about another sentence? "There are three younger brothers/sisters after me." ("Nae diro dongsaengdeuri juljuri sesijana.") The answer is "There are three younger brothers/sisters behind me." ("Nae dwiro dongsaengdeuri juljieo sesijana.") To list the brother and sister by age, the oldest one comes in the front, then the next one behind or down one by one. So when we talk about the family relationship, especially between brothers and sisters, we use the metaphor to say "I have younger brothers/sisters behind/after me." ("Nae dwiro dongsaengi itda.") How about talking about various directions in the Gyeongsangdo dialect today? Then, see you next time! --------------------------- Learn Korean with KoreanClass101! Don't forget to stop by KoreanClass101.com for more grea [...]

 Learn Korean in Three Minutes #18 - Riding the Bus, Part 3 | File Type: video/x-m4v | Duration: 2:42

Learn useful daily phrases in Korean with our Korean in Three Minutes series! In Korea, knowing numbers is important, and this step-by-step video teaches you some of the basics you need to know while speaking Korean. A native Korean teacher will explain the simple phrases necessary. In this lesson, you'll learn how to ask where the bus stops next in Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

Comments

Login or signup comment.